Výkladový slovník
Angličtina

Different

ˈdɪf(ə)rənt
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Different -

Not the same as something or someone else; distinct or separate

Příklad: The two sisters have different personalities.
Použití: formalKontext: academic or professional discussions
Poznámka: This is the most common meaning of 'different.' It is used to emphasize distinctions or variations between things or people.

Unusual or unfamiliar; not typical

Příklad: His approach to problem-solving is quite different from what we are used to.
Použití: formalKontext: technical or specialized fields
Poznámka: This meaning is often used in more specific contexts to describe unique or unconventional characteristics.

Dissimilar or unlike in nature, form, or quality

Příklad: The two paintings are different in style and technique.
Použití: informalKontext: everyday conversations
Poznámka: In informal contexts, 'different' is commonly used to compare or contrast things based on their distinct features.

Synonyma Different

Diverse

Diverse means showing a great deal of variety or difference.
Příklad: The team is made up of people from diverse backgrounds.
Poznámka: Diverse often implies a wider range of variations or distinctions compared to simply being different.

Distinct

Distinct means clearly different or separate.
Příklad: Each of the twins has a distinct personality.
Poznámka: Distinct emphasizes clear separation or individuality.

Varied

Varied means having many different types or forms.
Příklad: The menu offers a varied selection of dishes.
Poznámka: Varied suggests a range of differences or diversity.

Disparate

Disparate means fundamentally different or distinct.
Příklad: The two ideas seemed disparate at first, but they actually complement each other.
Poznámka: Disparate conveys a sense of being fundamentally dissimilar or incompatible.

Unalike

Unalike means not similar or different.
Příklad: The two sisters are unalike in every way.
Poznámka: Unalike emphasizes the lack of similarity between two things.

Výrazy a časté fráze Different

Like chalk and cheese

This phrase is used to describe two things that are completely different from each other.
Příklad: John and his brother are like chalk and cheese, they have completely different personalities.
Poznámka: The phrase emphasizes extreme differences between two entities.

Apples and oranges

This phrase is used to highlight that two things being compared are fundamentally different and cannot be compared directly.
Příklad: Comparing football to baseball is like comparing apples and oranges, they are completely different sports.
Poznámka: It emphasizes the incompatibility of the two items being compared.

Horses for courses

This phrase means that different people have different preferences or skills, and what suits one person may not suit another.
Příklad: Some people prefer tea, others prefer coffee; it's all horses for courses.
Poznámka: It highlights the idea of individual suitability or compatibility.

Different strokes for different folks

This phrase conveys that people have diverse tastes or preferences, and what works for one person may not work for another.
Příklad: Some people enjoy classical music, while others prefer rock; different strokes for different folks.
Poznámka: It emphasizes the diversity of preferences among individuals.

A horse of a different color

This phrase indicates a significant difference or unexpected change in a situation or topic.
Příklad: I thought the project was about marketing, but it turned out to be a horse of a different color - it was actually about product development.
Poznámka: It signifies a dramatic shift or contrast from the original expectation.

In a league of its own

This phrase suggests that something is so exceptional or unique that it cannot be compared to anything else.
Příklad: Their customer service is in a league of its own, no other company comes close.
Poznámka: It implies unparalleled excellence or superiority.

March to the beat of a different drum

This phrase describes someone who behaves or thinks in a unique, unconventional way compared to others.
Příklad: She's always been one to march to the beat of a different drum, never following trends or societal norms.
Poznámka: It highlights individuality and nonconformity in behavior or thinking.

Different každodenní (slangové) výrazy

Out of left field

This term refers to something unexpected or unconventional, similar to something coming from an unexpected direction in a baseball game.
Příklad: His suggestion came out of left field, nobody was expecting it.
Poznámka: Unlike

Off the beaten path

It means to do something different or unconventional, not following the usual route or method.
Příklad: They prefer to travel off the beaten path to discover unique places.
Poznámka: Different from the traditional or popular choice or direction.

Outside the box

To think creatively or divergently, not limited to conventional or mainstream ideas.
Příklad: Our team needs to think outside the box to come up with innovative solutions.
Poznámka: In contrast to staying within the usual boundaries or constraints.

Out there

Used to describe something eccentric, unusual, or extreme.
Příklad: His fashion sense is really out there, but it suits his personality.
Poznámka: Refers to something far removed from the ordinary or conventional.

Left of center

Indicates a viewpoint or position that is slightly unconventional or different from the mainstream.
Příklad: Her political views are a bit left of center compared to most people in this state.
Poznámka: Signifies a position or perspective that deviates from the usual or typical stance.

Off-kilter

Suggests something quirky, unusual, or slightly strange in a distinctive way.
Příklad: His sense of humor is a bit off-kilter, but it always gets a laugh.
Poznámka: Conveys a sense of being askew or not quite in line with the norm.

Out in left field

Refers to ideas or thoughts that are eccentric, unconventional, or outlandish.
Příklad: Her ideas are often out in left field, but sometimes they're surprisingly insightful.
Poznámka: Reflects a sense of being far from the expected or conventional way of thinking.

Different - Příklady

I have a different opinion.
She has a different hairstyle every day.
We come from different countries.
They have different tastes in music.

Gramatika Different

Different - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: different
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): different
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Different obsahuje 3 slabik: dif • fer • ent
Fonetický přepis: ˈdi-f(ə-)rənt
dif fer ent , ˈdi f(ə )rənt (Červená slabika je přízvučná)

Different - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Different: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.