Výkladový slovník
Angličtina

Life

laɪf
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Life -

Existence of a living being; the period between birth and death

Příklad: Life is precious and should be cherished.
Použití: formalKontext: philosophical discussions, academic writing
Poznámka: This is the most common and fundamental meaning of 'life.' It can refer to human, animal, or plant existence.

The quality that distinguishes living beings from non-living matter

Příklad: The biologist studied the origins of life on Earth.
Použití: formalKontext: scientific research, educational contexts
Poznámka: This meaning is often used in scientific and academic contexts to discuss the characteristics of living organisms.

One's personal experiences, activities, and circumstances

Příklad: She led a fulfilling life, full of adventure and discovery.
Použití: informalKontext: casual conversations, storytelling
Poznámka: This meaning refers to the events, emotions, and actions that make up an individual's existence.

Energy, vitality, or liveliness

Příklad: The party was full of life and excitement.
Použití: informalKontext: describing events, parties, or atmospheres
Poznámka: This meaning is often used to describe a lively or energetic state.

A biography or an account of someone's life

Příklad: She wrote a detailed life of the famous artist.
Použití: formalKontext: literary discussions, historical contexts
Poznámka: This meaning can refer to a written record of a person's life or experiences.

Synonyma Life

Existence

Existence refers to the state or fact of being alive or being real.
Příklad: The poet reflected on the meaning of existence in his latest work.
Poznámka: Existence is more philosophical and abstract compared to the word 'life'.

Being

Being refers to the state or quality of having existence.
Příklad: She found joy in simply being with her loved ones.
Poznámka: Being is a more existential and introspective term compared to 'life'.

Liveliness

Liveliness refers to the quality of being full of life, energy, and enthusiasm.
Příklad: The party was full of liveliness and energy.
Poznámka: Liveliness emphasizes the dynamic and vibrant aspects of 'life'.

Vitality

Vitality refers to the state of being strong, active, and full of energy.
Příklad: Regular exercise and a balanced diet can help maintain vitality as you age.
Poznámka: Vitality focuses on the physical and energetic aspects of 'life'.

Výrazy a časté fráze Life

A breath of fresh air

This phrase means something that is refreshing, rejuvenating, or invigorating.
Příklad: Going for a walk in the park is like a breath of fresh air after a long day at work.
Poznámka: It implies a sense of renewal or revitalization, whereas 'life' refers to the existence of living beings.

A bed of roses

This idiomatic expression means a situation that is easy, comfortable, or pleasant.
Příklad: Being a parent is not always a bed of roses; it comes with its challenges and responsibilities.
Poznámka: It conveys a sense of ease or comfort, contrasting with the complexities and struggles often associated with 'life'.

Life is a rollercoaster

This phrase conveys the idea that life has its ups and downs, just like a rollercoaster ride.
Příklad: One moment you're up, and the next you're down; life is truly a rollercoaster of emotions.
Poznámka: It highlights the unpredictable and fluctuating nature of life, akin to the thrilling and turbulent experience of a rollercoaster.

Life is a journey

This metaphorical expression emphasizes that life is a process or experience with various phases and experiences.
Příklad: Enjoy the present moment, for life is a journey with many twists and turns.
Poznámka: It portrays life as a continuous voyage with personal growth and transformation, distinct from the static concept of 'life' as mere existence.

Life is a box of chocolates

This idiomatic phrase suggests that life is unpredictable, and one should expect the unexpected.
Příklad: You never know what you're gonna get, just like a box of chocolates; life is full of surprises.
Poznámka: It likens life to a box of chocolates with unknown contents, highlighting the element of unpredictability and variety not encapsulated in the word 'life'.

The spice of life

This expression refers to the variety and diversity that make life interesting and fulfilling.
Příklad: Traveling and trying new foods adds to the spice of life, making it more exciting and enjoyable.
Poznámka: It signifies the diversity and richness that enhance life, contrasting with the general term 'life' which may not convey the idea of variety explicitly.

Life's a bitch

This colloquial phrase expresses frustration or resentment towards the challenges and hardships of life.
Příklad: I lost my job, my car broke down, and now it's raining - life's a bitch sometimes.
Poznámka: It conveys a sense of struggle and adversity that can be perceived as harsh or unfair, distinct from the neutral term 'life'.

Life každodenní (slangové) výrazy

Livin' the dream

Used sarcastically to describe a less-than-perfect situation with a touch of humor.
Příklad: How's work going? Oh, just livin' the dream.
Poznámka:

Life hack

A clever shortcut or trick that makes life easier or better in some way.
Příklad: Here's a life hack for you: freeze grapes to cool your wine without dilution.
Poznámka:

Yolo (You Only Live Once)

An acronym emphasizing the need to take risks or make the most of opportunities in life.
Příklad: Let's go skydiving! Yolo!
Poznámka:

Carpe diem

Latin for 'seize the day,' implying the importance of making the most of the present moment.
Příklad: I know it's a Monday, but let's carpe diem and make the most of it!
Poznámka:

On cloud nine

To feel extreme happiness or bliss, as if floating on clouds.
Příklad: After winning the championship, she was on cloud nine all week.
Poznámka:

The good life

A life of luxury, comfort, and enjoyment, often associated with leisure and wealth.
Příklad: She's off in the Bahamas, living the good life.
Poznámka:

Thug life

A self-expressive term referring to a rebellious or streetwise attitude.
Příklad: He might seem tough, but deep down, he's all about that thug life.
Poznámka:

Life - Příklady

I love my life.
Life is full of surprises.
She enjoys the simple pleasures in life.
Life is too short to hold grudges.

Gramatika Life

Life - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: life
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): lives, life
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): life
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Life obsahuje 1 slabik: life
Fonetický přepis: ˈlīf
life , ˈlīf (Červená slabika je přízvučná)

Life - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Life: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.