Výkladový slovník
Angličtina

Shining

ˈʃaɪnɪŋ
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Shining -

Giving off or reflecting light; bright

Příklad: The sun was shining brightly in the clear sky.
Použití: formalKontext: describing weather, nature, or objects
Poznámka: Commonly used to describe natural light sources or objects that reflect light

To be outstanding or excellent in a particular area

Příklad: She is a shining example of dedication and hard work.
Použití: formalKontext: praising someone's qualities or achievements
Poznámka: Used to highlight someone's exceptional qualities or performance

To be polished or made bright by rubbing

Příklad: He spent hours shining his shoes for the important meeting.
Použití: informalKontext: referring to cleaning or polishing objects
Poznámka: Often used in casual conversations to describe cleaning or polishing actions

Synonyma Shining

gleaming

Gleaming means shining brightly, often with a sparkling or glowing quality.
Příklad: The gleaming sun reflected off the water.
Poznámka: Gleaming can imply a more intense or radiant shine compared to just 'shining.'

radiant

Radiant describes something that emits or reflects light in a bright and glowing way.
Příklad: Her radiant smile lit up the room.
Poznámka: Radiant conveys a sense of brightness and warmth, often associated with beauty or positivity.

luminous

Luminous means emitting or reflecting light, often in a soft or gentle manner.
Příklad: The luminous moon cast a soft glow over the landscape.
Poznámka: Luminous can suggest a more subtle or ethereal quality of light compared to 'shining.'

glowing

Glowing refers to emitting a steady light or warmth, often with a soft and steady radiance.
Příklad: The glowing embers of the fire provided warmth on a cold night.
Poznámka: Glowing can imply a continuous emission of light or warmth, different from the concept of just 'shining.'

sparkling

Sparkling means shining brightly with flashes of light, as if reflecting tiny sparks.
Příklad: The sparkling diamonds on her necklace caught everyone's attention.
Poznámka: Sparkling suggests a more dynamic and twinkling quality of light compared to a simple 'shining.'

Výrazy a časté fráze Shining

Shine bright like a diamond

This phrase means to shine or stand out brilliantly, like a diamond. It is often used to describe someone or something that is exceptional or outstanding.
Příklad: Her performance on stage really shone bright like a diamond.
Poznámka: The phrase emphasizes a higher level of brightness and brilliance compared to just 'shining.'

Shine a light on

To bring attention to or make something visible or known. It is used metaphorically to highlight or reveal something.
Příklad: The documentary aims to shine a light on the issue of climate change.
Poznámka: This phrase implies a deeper level of awareness or understanding compared to simply 'shining.'

Shine through

To be clearly visible or evident, especially in difficult circumstances. It suggests that a quality or characteristic is strong and noticeable.
Příklad: Despite the challenges, her optimism always shines through.
Poznámka: This phrase implies persistence and resilience, highlighting the endurance of 'shining.'

Shine up

To polish or clean something to make it shiny and attractive. It is often used for objects that need to be made to look new or well-maintained.
Příklad: She spent hours shining up her old silverware to make it sparkle.
Poznámka: This phrase specifically refers to improving the appearance of something to make it shine, rather than the natural act of 'shining.'

Shining example

A person or thing that represents the best or highest standard of a particular quality. It is used to praise someone's exemplary behavior or achievements.
Příklad: She is a shining example of dedication and hard work in the company.
Poznámka: This phrase focuses on being a model or representation of excellence, going beyond just 'shining.'

Shine a spotlight on

To draw attention to or highlight something, often in a public or significant way. It suggests showcasing or emphasizing a particular aspect.
Příklad: The award ceremony aimed to shine a spotlight on local talent.
Poznámka: This phrase implies a deliberate and intentional act of highlighting compared to the natural process of 'shining.'

Shine on

To continue to radiate positivity, hope, or resilience despite difficulties. It is often used as a form of encouragement or motivation.
Příklad: No matter what challenges come your way, remember to keep shining on.
Poznámka: This phrase emphasizes persistence and endurance in 'shining,' even in the face of adversity.

Shining každodenní (slangové) výrazy

Shiny

In spoken language, 'shiny' is often used to describe something that is bright, clean, or polished.
Příklad: That new car is so shiny!
Poznámka: Similar to 'shining', but 'shiny' is used more informally and emphasizes the appearance or condition of an object.

Glittering

'Glittering' describes something that shines with a sparkling or shimmering effect.
Příklad: The city skyline was glittering with lights.
Poznámka: Emphasizes a decorative or dazzling shine, often associated with jewelry, festive decorations, or cityscapes.

Shining - Příklady

The sun is shining brightly today.
Her eyes were shining with excitement.
The shining of the stars in the night sky was breathtaking.

Gramatika Shining

Shining - Sloveso (Verb) / Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle)
Lemma: shine
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): shine
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): shine
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): shone, shined
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): shone
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): shining
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): shines
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): shine
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): shine
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
shining obsahuje 2 slabik: shin • ing
Fonetický přepis: ˈshī-niŋ
shin ing , ˈshī niŋ (Červená slabika je přízvučná)

Shining - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
shining: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.