Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Keep
kip
Extrem Häufig
100 - 200
100 - 200
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

behalten, aufbewahren, halten, fortsetzen, verhindern

Bedeutungen von Keep auf Deutsch

Das Wort „keep“ wird im alltäglichen Englisch häufig verwendet und hat mehrere Bedeutungen und Anwendungen. Es kann als Verb verwendet werden und bedeutet in der Regel „behalten“, „aufbewahren“ oder „fortsetzen“.

Verwendung und Beispiele:

  1. Behalten oder Aufbewahren:

    • „Please keep this document safe.“ (Bitte bewahre dieses Dokument sicher auf.)
    • „I will keep your secret.“ (Ich werde dein Geheimnis bewahren.)
    • Diese Verwendung ist neutral und kann in formellen sowie informellen Kontexten auftreten.
  2. Fortsetzen:

    • „Keep going, you are doing great!“ (Mach weiter, du machst das großartig!)
    • „Please keep talking; I’m interested in what you have to say.“ (Bitte sprich weiter; ich bin an dem interessiert, was du zu sagen hast.)
    • Diese Anwendung wird oft in informellen Gesprächen verwendet.
  3. Vorschriften oder Regeln einhalten:

    • „You must keep the rules of the game.“ (Du musst die Regeln des Spiels einhalten.)
    • „Keep your distance from the fire.“ (Halte Abstand vom Feuer.)
    • Diese Verwendung ist oft in formellen Kontexten zu finden, wie in Anweisungen oder Warnungen.

Häufige Phrasen und Ausdrücke:

  • „Keep in touch“ (In Kontakt bleiben): Dieser Ausdruck wird verwendet, um jemanden zu ermutigen, den Kontakt aufrechtzuerhalten.
  • „Keep an eye on“ (Ein Auge darauf haben): Bedeutet, etwas oder jemanden im Auge zu behalten.
  • „Keep it up“ (Mach weiter so): Ein ermutigender Ausdruck, um jemanden zu motivieren.

Kontext der Verwendung:
„Keep“ kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden, sowohl in formellen als auch in informellen Situationen. In geschäftlichen oder akademischen Umgebungen ist die Verwendung von „keep“ in Bezug auf das Einhalten von Regeln oder das Aufbewahren von Informationen üblich. In persönlichen Gesprächen wird es oft verwendet, um Unterstützung oder Ermutigung auszudrücken.

Häufige Fehler:
Ein häufiger Fehler ist die falsche Verwendung der Zeitformen. Beispielsweise sollte „kept“ als die Vergangenheitsform von „keep“ verwendet werden, was oft falsch konjugiert wird. Zudem wird manchmal „keep“ fälschlicherweise mit einer anderen Präposition kombiniert, was die Bedeutung verändert.

Verwandte Wörter:

  • Synonyme: retain, maintain, hold
  • Antonyme: discard, lose, release

Aussprache:
„Keep“ wird als /kiːp/ ausgesprochen. Die Betonung liegt auf dem langen „ee“-Laut. Es ist wichtig, den langen Vokal korrekt auszusprechen, um Missverständnisse zu vermeiden.

Grammatik und Etymologie:
„Keep“ ist ein unregelmäßiges Verb. Die Vergangenheitsform ist „kept“. Der Ursprung des Wortes stammt aus dem Altenglischen „cepan“, was „bewahren“ oder „halten“ bedeutet.

Bedeutungen von Keep auf Deutsch

behalten

Beispiel:
Please keep this secret.
Bitte behalte dieses Geheimnis.
I will keep this for you.
Ich werde das für dich behalten.
Verwendung: formal/informalKontext: General usage in everyday conversations
Notiz: Can also mean 'to hold onto' or 'to retain'

aufbewahren

Beispiel:
Keep the documents safe.
Bewahren Sie die Dokumente sicher auf.
Where do you keep your keys?
Wo bewahrst du deine Schlüssel auf?
Verwendung: formalKontext: Instructions or directives related to safekeeping
Notiz: Commonly used for storing or safeguarding items

halten

Beispiel:
Keep the door closed.
Halte die Tür geschlossen.
Keep your hands off!
Halte deine Hände weg!
Verwendung: formal/informalKontext: Commands or requests related to maintaining a specific state
Notiz: Can also mean 'to maintain' or 'to sustain'

fortsetzen

Beispiel:
Keep going straight.
Fahren Sie geradeaus weiter.
Keep studying, you're doing well.
Mach weiter mit dem Lernen, du machst das gut.
Verwendung: formalKontext: Encouraging or directing someone to continue an action
Notiz: Often used to indicate persistence or continuity

verhindern

Beispiel:
Try to keep accidents to a minimum.
Versuche, Unfälle auf ein Minimum zu reduzieren.
Keeping noise down is important in this area.
Es ist wichtig, den Lärmpegel in diesem Bereich niedrig zu halten.
Verwendung: formalKontext: Preventing or minimizing negative outcomes
Notiz: Used in contexts where control or moderation is emphasized

Synonyme von Keep

Retain

To keep possession of something or continue to have something.
Beispiel: He decided to retain the old furniture in the living room.
Notiz: Retain implies holding onto something for a longer period or maintaining possession.

Maintain

To keep something in a particular state or condition.
Beispiel: It is essential to maintain a healthy lifestyle.
Notiz: Maintain often refers to preserving or upholding a certain standard or condition.

Preserve

To protect or keep something in its original state or form.
Beispiel: They used special techniques to preserve the ancient artifacts.
Notiz: Preserve suggests protecting something from harm or decay to maintain its original state.

Conserve

To use something carefully or protect it from being used up or destroyed.
Beispiel: We need to conserve water during the dry season.
Notiz: Conserve often relates to the careful use or protection of resources to prevent waste or depletion.

Store

To keep something in a particular place for future use.
Beispiel: She likes to store her winter clothes in vacuum-sealed bags.
Notiz: Store specifically refers to keeping items in a designated place for safekeeping or organization.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Keep

Keep up

To continue at the same pace or level as before.
Beispiel: I need to keep up with my studies to pass the exam.
Notiz: This phrase implies maintaining a certain standard or rate of progress.

Keep in mind

To remember or consider something.
Beispiel: Keep in mind that not everyone will agree with your opinions.
Notiz: This phrase emphasizes the act of remembering or being aware of something.

Keep on

To continue doing something without stopping.
Beispiel: I will keep on practicing until I get better at playing the guitar.
Notiz: This phrase suggests persistence in an action or behavior.

Keep it up

To continue doing something well or making progress.
Beispiel: You're doing great in your new job - keep it up!
Notiz: This phrase is used to encourage someone to maintain their current positive behavior or effort.

Keep away

To stay at a distance from someone or something.
Beispiel: Keep away from the edge of the cliff for your safety.
Notiz: This phrase indicates maintaining a physical separation or distance.

Keep to oneself

To stay private or not interact much with others.
Beispiel: He tends to keep to himself at social gatherings.
Notiz: This phrase suggests a preference for solitude or privacy.

Keep under wraps

To keep something secret or confidential.
Beispiel: The company is keeping the new product launch under wraps until next month.
Notiz: This phrase implies actively concealing information or plans from others.

Keeps alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Keep it real

This slang term means to be genuine, authentic, and honest in interactions.
Beispiel: I always try to keep it real with my friends and never pretend to be someone I'm not.
Notiz: While 'keep' generally refers to retaining or maintaining something, 'keep it real' focuses on being truthful and authentic.

Keep it chill

To keep things calm, relaxed, or low-key.
Beispiel: Let's just keep it chill and relax this weekend.
Notiz: In this context, 'keep it chill' suggests maintaining a relaxed atmosphere rather than actively preserving something.

Keep someone in check

To control or monitor someone's behavior, actions, or excesses.
Beispiel: He always keeps me in check when I start getting too carried away.
Notiz: Contrary to 'keep' meaning to hold onto or safeguard, 'keep someone in check' is about managing or regulating someone's behavior.

Keep it 100

To be completely honest, genuine, and real in all aspects.
Beispiel: She always keeps it 100 with everyone, never sugarcoating the truth.
Notiz: While 'keep' signifies retention or maintenance, 'keep it 100' emphasizes being straightforward and truthful.

Keep an eye on

To watch or monitor something closely for safety or security purposes.
Beispiel: Could you keep an eye on my bag while I run to the restroom?
Notiz: In this slang term, 'keep' denotes vigilance or surveillance rather than merely retaining or holding.

Keep it down

To lower the volume or intensity of sound or activity.
Beispiel: Sorry for the noise, I'll keep it down from now on.
Notiz: Rather than preserving or maintaining, 'keep it down' is about reducing or moderating noise.

Keep tabs on

To monitor, track, or keep oneself informed about something or someone.
Beispiel: I like to keep tabs on my favorite team's performance throughout the season.
Notiz: Unlike the general meaning of 'keep' as preserving, 'keep tabs on' implies actively staying updated or informed about a subject.

Keep - Beispiele

Can you keep a secret?
Kannst du ein Geheimnis bewahren?
It's important to keep your passport in a safe place.
Es ist wichtig, deinen Reisepass an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Keep the change!
Behalte das Wechselgeld!

Grammatik von Keep

Keep - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: keep
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): keeps, keep
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): keep
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): kept
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): kept
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): keeping
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): keeps
Verb, Grundform (Verb, base form): keep
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): keep
Silben, Trennung und Betonung
Keep enthält 1 Silben: keep
Phonetische Transkription: ˈkēp
keep , ˈkēp (Die rote Silbe ist betont)

Keep - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Keep: 100 - 200 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.