Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Problem
ˈprɑbləm
Extrem Häufig
100 - 200
100 - 200
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Problem, Aufgabe, Schwierigkeit

Bedeutungen von Problem auf Deutsch

Das Wort „Problem“ wird im alltäglichen Englisch verwendet, um eine Schwierigkeit oder eine Herausforderung zu beschreiben, die gelöst werden muss. Es kann in verschiedenen Kontexten auftreten, von alltäglichen Situationen bis hin zu formellen Diskussionen.

Beispiele für die Verwendung sind:

  • „I have a problem with my computer.“ (Ich habe ein Problem mit meinem Computer.)
  • „We need to find a solution to this problem.“ (Wir müssen eine Lösung für dieses Problem finden.)
  • „The problem is getting worse.“ (Das Problem wird schlimmer.)

Das Wort wird von verschiedenen Personengruppen verwendet, darunter Schüler, Berufstätige und Fachleute, in informellen Gesprächen sowie in formellen Meetings oder schriftlichen Berichten. In formellen Kontexten wird oft eine präzisere Sprache verwendet, während in informellen Gesprächen auch umgangssprachliche Ausdrücke vorkommen können.

Häufige Phrasen und Ausdrücke, die das Wort „Problem“ enthalten, sind:

  • „No problem.“ (Kein Problem.) – eine informelle Antwort auf Dank oder eine Anfrage.
  • „Problem solved.“ (Problem gelöst.) – Ausdruck, der verwendet wird, wenn eine Lösung gefunden wurde.
  • „What’s the problem?“ (Was ist das Problem?) – eine Frage, die häufig gestellt wird, um nach dem Grund einer Schwierigkeit zu fragen.

Das Wort kann sowohl in formellen als auch in informellen Gesprächen verwendet werden, wobei die Formulierung je nach Kontext variiert.

Häufige Fehler im Umgang mit dem Wort „Problem“ können auftreten, wenn es fälschlicherweise als Synonym für „Schwierigkeit“ oder „Herausforderung“ verwendet wird, ohne den spezifischen Kontext zu beachten.

Verwandte Wörter sind:

  • Synonyme: issue (Angelegenheit), challenge (Herausforderung), difficulty (Schwierigkeit)
  • Antonyme: solution (Lösung), answer (Antwort)

Die Aussprache des Wortes „problem“ ist /ˈprɒb.ləm/ in britischem Englisch und /ˈprɑː.bləm/ in amerikanischem Englisch, wobei der erste Teil betont wird und der zweite Teil weniger betont ist.

Etymologisch stammt das Wort „problem“ aus dem Griechischen „problema“, was „Herausforderung“ oder „Vorschlag“ bedeutet. Es wurde über das Lateinische ins Englische übernommen. In der Grammatik ist „problem“ ein zählbares Substantiv, das im Plural „problems“ lautet.

Bedeutungen von Problem auf Deutsch

Problem

Beispiel:
I have a problem with my computer.
Ich habe ein Problem mit meinem Computer.
The project encountered a problem during implementation.
Das Projekt stieß während der Umsetzung auf ein Problem.
Verwendung: formalKontext: General usage to indicate an issue or difficulty
Notiz: Commonly used in both formal and informal contexts

Aufgabe

Beispiel:
Solving math problems can be challenging.
Das Lösen von Matheaufgaben kann herausfordernd sein.
She assigned a problem for homework.
Sie hat eine Aufgabe für die Hausaufgaben gestellt.
Verwendung: formalKontext: Refers to a task or assignment
Notiz: In this context, 'Problem' is used more in an academic or work-related setting

Schwierigkeit

Beispiel:
Learning a new language can be a problem for some people.
Das Erlernen einer neuen Sprache kann für manche Menschen eine Schwierigkeit darstellen.
Overcoming obstacles is part of the problem-solving process.
Das Überwinden von Hindernissen gehört zum Prozess der Problemlösung.
Verwendung: formalKontext: Refers to a difficulty or obstacle
Notiz: Used to describe challenges or hurdles that need to be addressed

Synonyme von Problem

Issue

An issue refers to a matter or problem that is under discussion or consideration.
Beispiel: There seems to be an issue with the software update.
Notiz: The term 'issue' is often used in a more formal or professional context compared to 'problem'.

Challenge

A challenge is a task or situation that tests someone's abilities.
Beispiel: Overcoming this challenge will require teamwork and creativity.
Notiz: While a problem signifies an issue that needs to be resolved, a challenge implies an opportunity for growth or improvement.

Obstacle

An obstacle is something that blocks or hinders progress or achievement.
Beispiel: Financial constraints can be a significant obstacle to starting a business.
Notiz: Unlike a general problem, an obstacle specifically refers to a barrier that must be overcome to reach a goal.

Dilemma

A dilemma is a situation in which a difficult choice has to be made between two or more alternatives.
Beispiel: She faced a dilemma when she had to choose between two job offers.
Notiz: While a problem is a broader term for any difficulty, a dilemma specifically involves making a tough decision.

Predicament

A predicament is a difficult, unpleasant, or embarrassing situation.
Beispiel: Being caught in a traffic jam put him in a predicament as he was running late for the meeting.
Notiz: A predicament suggests a more challenging or complex situation compared to a typical problem.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Problem

A piece of cake

This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
Beispiel: Fixing this issue was a piece of cake for the experienced team.
Notiz: This idiom refers to something being easy rather than a serious problem.

Bite the bullet

To face a difficult situation with courage and determination.
Beispiel: I know the exam will be tough, but I just need to bite the bullet and study hard.
Notiz: The focus is on facing a difficult situation head-on rather than just acknowledging a problem.

Hit the nail on the head

To describe someone as being exactly right about something.
Beispiel: You really hit the nail on the head with your analysis of the issue.
Notiz: This phrase emphasizes the accuracy of a solution or analysis rather than the existence of a problem.

Sweep it under the rug

To ignore or hide a problem rather than dealing with it openly.
Beispiel: Don't just sweep this problem under the rug, address it directly.
Notiz: This idiom focuses on avoiding or concealing a problem rather than solving it.

Put a band-aid on it

To temporarily fix a problem without addressing the underlying cause.
Beispiel: We need to find a permanent solution, not just put a band-aid on the problem.
Notiz: This expression refers to temporary solutions rather than solving the core issue.

Behind the eight ball

To be in a difficult situation with unfavorable circumstances.
Beispiel: Due to the delays, we are now behind the eight ball with this project.
Notiz: This idiom denotes being in a challenging situation rather than just facing a problem.

Make a mountain out of a molehill

To exaggerate the importance of a problem or make it seem more serious than it is.
Beispiel: Don't make a mountain out of a molehill; it's just a minor issue.
Notiz: This phrase emphasizes exaggeration rather than the actual severity of a problem.

Problems alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Hiccup

Hiccup is used to describe a minor setback or temporary problem.
Beispiel: There was a small hiccup with the delivery, but it's being resolved.
Notiz: It suggests a temporary and minor inconvenience compared to a more serious, ongoing problem.

Snag

Snag refers to an unexpected problem or obstacle that delays progress.
Beispiel: We hit a little snag in getting the permits approved.
Notiz: It implies encountering a difficulty that was not foreseen or planned for.

Glitch

A glitch is a sudden, usually temporary malfunction or fault in a system or process.
Beispiel: The website is experiencing a glitch that's affecting the checkout process.
Notiz: It often refers to technical issues, especially in digital systems.

Headache

A headache is a problem or situation that is difficult to deal with or causes stress and frustration.
Beispiel: Dealing with all these paperwork is such a headache.
Notiz: It conveys a sense of being mentally taxing or bothersome.

Mess

Mess refers to a situation or state of affairs that is confused, disorganized, or chaotic.
Beispiel: The whole situation turned into a big mess after the miscommunication.
Notiz: It suggests a lack of order or clarity, often due to mismanagement or mistakes.

Problem - Beispiele

I have a problem.
Ich habe ein Problem.
Can you help me with this problem?
Kannst du mir bei diesem Problem helfen?
I need to find a solution to this problem.
Ich muss eine Lösung für dieses Problem finden.
This is becoming a big problem.
Das wird zu einem großen Problem.

Grammatik von Problem

Problem - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: problem
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): problems
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): problem
Silben, Trennung und Betonung
Problem enthält 2 Silben: prob • lem
Phonetische Transkription: ˈprä-bləm
prob lem , ˈprä bləm (Die rote Silbe ist betont)

Problem - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Problem: 100 - 200 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.