Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Risk
rɪsk
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Risiko, Gefahr, Wagnis, Zocken

Bedeutungen von Risk auf Deutsch

Das Wort „risk“ wird im alltäglichen Englisch häufig verwendet, um eine potenzielle Gefahr oder Unsicherheit zu beschreiben, die mit einer bestimmten Handlung oder Entscheidung verbunden ist. Es wird oft in verschiedenen Kontexten eingesetzt, darunter Wirtschaft, Gesundheit, Sport und persönliche Entscheidungen.

Beispiele für die Verwendung von „risk“:

  1. In der Wirtschaft: „Investing in stocks carries a high risk.“ (Das Investieren in Aktien birgt ein hohes Risiko.) Hier bezieht sich „risk“ auf die Unsicherheit bezüglich des Verlusts von Geld.

  2. Im Gesundheitsbereich: „Smoking increases the risk of lung cancer.“ (Rauchen erhöht das Risiko für Lungenkrebs.) In diesem Kontext wird „risk“ verwendet, um die Wahrscheinlichkeit einer gesundheitlichen Schädigung zu beschreiben.

  3. Im Alltag: „There is a risk of rain tomorrow.“ (Es besteht die Gefahr von Regen morgen.) Hier wird „risk“ verwendet, um eine Unsicherheit über das Wetter auszudrücken.

  4. In der Sportberichterstattung: „The player took a risk by attempting that difficult move.“ (Der Spieler ging ein Risiko ein, indem er diesen schwierigen Zug versuchte.) Dies deutet darauf hin, dass die Entscheidung, eine herausfordernde Aktion auszuführen, potenzielle negative Konsequenzen haben könnte.

Häufige Phrasen und Ausdrücke mit „risk“:

  • „Take a risk“ (ein Risiko eingehen): Dies bedeutet, eine Entscheidung zu treffen, die unsicher ist.
  • „Risk assessment“ (Risikobewertung): Der Prozess, in dem potenzielle Risiken identifiziert und bewertet werden.
  • „High risk, high reward“ (hohes Risiko, hohe Belohnung): Ein Ausdruck, der besagt, dass größere Risiken oft zu größeren Belohnungen führen können.

Der Begriff „risk“ wird in formellen und informellen Kontexten verwendet. In geschäftlichen oder akademischen Gesprächen ist die Verwendung von „risk“ oft präziser und technischer, während im alltäglichen Gespräch eine allgemeinere Bedeutung vorherrscht.

Häufige Fehler:

Ein häufiger Fehler ist die Verwechslung von „risk“ mit „danger“. Während „risk“ die Möglichkeit eines negativen Ereignisses beschreibt, bedeutet „danger“ eine tatsächliche Bedrohung oder Gefahr. Ein weiterer Fehler ist die falsche Verwendung in der Mehrzahl, da „risk“ im Englischen nicht pluralisiert wird.

Verwandte Wörter:

  • Synonyme: hazard (Gefahr), peril (Risiko), threat (Bedrohung)
  • Antonyme: safety (Sicherheit), certainty (Gewissheit)

Aussprache: „risk“ wird in der Regel mit einem kurzen „i“ ausgesprochen, ähnlich wie im deutschen „Risiko“. Die Betonung liegt auf dem einzigen Silbenlaut.

Etymologie: Das Wort „risk“ stammt vom italienischen „risico“, was „Risiko“ bedeutet, und hat seine Wurzeln im lateinischen „risicum“. Es wurde im Englischen im 16. Jahrhundert übernommen.

Bedeutungen von Risk auf Deutsch

Risiko

Beispiel:
Investing in stocks carries a high level of risk.
In Aktien zu investieren birgt ein hohes Risiko.
There is always a risk of failure when trying something new.
Es besteht immer das Risiko des Scheiterns, wenn man etwas Neues ausprobiert.
Verwendung: FormalKontext: Finance, business, everyday conversation
Notiz: This is the most common translation of 'risk' in Deutsch.

Gefahr

Beispiel:
There is a risk of accidents on the icy road.
Es besteht die Gefahr von Unfällen auf der vereisten Straße.
Swimming alone in the ocean can be risky.
Alleine im Ozean zu schwimmen kann gefährlich sein.
Verwendung: FormalKontext: Safety, security, warning
Notiz: This translation emphasizes the sense of danger or hazard associated with 'risk.'

Wagnis

Beispiel:
Starting a business is a big risk but can also bring great rewards.
Ein Unternehmen zu gründen ist ein großes Wagnis, aber es kann auch große Belohnungen bringen.
Taking a risk in love can lead to unexpected happiness.
Ein Wagnis in der Liebe einzugehen, kann zu unerwartetem Glück führen.
Verwendung: FormalKontext: Entrepreneurship, personal decisions
Notiz: This translation implies a more intentional or calculated risk, often associated with potential rewards.

Zocken

Beispiel:
He enjoys the thrill of risking everything in a poker game.
Er genießt den Nervenkitzel, alles in einem Pokerspiel zu zocken.
Gambling can be addictive due to the excitement of risking money.
Glücksspiel kann aufgrund des Nervenkitzels, Geld zu zocken, süchtig machen.
Verwendung: InformalKontext: Gambling, games, informal discussions
Notiz: This translation of 'risk' is more colloquial and often associated with activities like gambling or betting.

Synonyme von Risk

danger

Danger refers to the possibility of harm, injury, or adverse consequences.
Beispiel: There is a danger of falling rocks in this area.
Notiz: Risk often implies a calculated chance of harm or loss, while danger emphasizes the potential harm itself.

hazard

A hazard is something that can cause harm or be dangerous.
Beispiel: Working with chemicals poses a hazard to your health.
Notiz: Hazard is more specific, often referring to a particular source of danger or risk.

peril

Peril signifies exposure to imminent danger or serious risk.
Beispiel: The ship was in peril as it sailed through the storm.
Notiz: Peril conveys a sense of imminent or grave danger, while risk can be more general.

threat

A threat is a potential source of harm or danger.
Beispiel: The company faces a threat of bankruptcy if sales don't improve.
Notiz: Threat often implies a sense of harm or danger that is impending or looming.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Risk

Play it safe

To be cautious and avoid taking unnecessary risks.
Beispiel: I'm not going to invest all my money in one stock; I'd rather play it safe.
Notiz: While 'risk' involves uncertainty or the possibility of a negative outcome, 'play it safe' emphasizes avoiding risks altogether.

Take a chance

To take a risk by doing something that may have a positive outcome.
Beispiel: I'm going to take a chance and apply for that job even though I'm not sure I meet all the requirements.
Notiz: Unlike 'risk', 'take a chance' often implies a willingness to embrace uncertainty for a potentially rewarding result.

High stakes

Refers to a situation involving a high level of risk or potential loss.
Beispiel: The negotiations are high stakes; failure could mean losing the deal.
Notiz: While 'risk' generally refers to a chance of loss or harm, 'high stakes' emphasizes the significant consequences of that risk.

At your own risk

Warning that individuals are responsible for any dangers they may encounter.
Beispiel: Visitors are allowed to enter the construction site at their own risk.
Notiz: 'At your own risk' places the responsibility for potential harm on the individual, unlike 'risk' which is neutral in terms of accountability.

On thin ice

In a risky or precarious situation where one may face consequences.
Beispiel: He's on thin ice with the boss after missing several deadlines.
Notiz: This idiom suggests a precarious state with imminent consequences, adding a layer of immediacy and vulnerability not always present in the word 'risk'.

Leap of faith

A decision to do something risky or uncertain with no guarantee of success.
Beispiel: Starting your own business is a leap of faith; you never know if it will succeed.
Notiz: While 'risk' implies a potential negative outcome, 'leap of faith' emphasizes a hopeful belief in a positive result despite uncertainties.

Out of harm's way

In a safe place where one is protected from danger or risk.
Beispiel: The children were moved out of harm's way before the storm hit.
Notiz: 'Out of harm's way' emphasizes safety and protection, contrasting with 'risk' which focuses on potential danger or harm.

Risks alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Roll the dice

To take a risk or chance on something, often without knowing the outcome.
Beispiel: Let's roll the dice and see if we can close this deal.
Notiz: The slang term implies a sense of uncertainty and randomness, akin to rolling actual dice in a game of chance.

Push your luck

To take a risk by continuing to do something that has been successful but may now be risky.
Beispiel: I've been winning all night, but I think it's time to stop and not push my luck.
Notiz: The original word 'luck' refers to success or failure considered to be brought by chance rather than through one's actions. 'Push your luck' suggests deliberately testing the limits of favorable circumstances.

Bet the farm

To risk everything on a single gamble or decision.
Beispiel: I know it's risky, but I'm willing to bet the farm on this new business venture.
Notiz: The original word 'bet' refers to wagering money on the outcome of an event. 'Bet the farm' exaggerates the level of risk by suggesting putting everything one owns at stake.

Wing it

To improvise or do something without proper preparation or planning, often involving risk.
Beispiel: I didn't have time to prepare a speech, so I'm just going to have to wing it.
Notiz: The original word 'wing' refers to a bird's appendage for flying. 'Wing it' carries the idea of flying by the seat of one's pants, taking a leap of faith without a safety net.

Go for broke

To risk everything in an all-out effort to achieve a successful outcome.
Beispiel: We have to go for broke and put everything we have into this project to make it succeed.
Notiz: The original phrase comes from gambling, indicating risking everything in the hope of winning more. 'Go for broke' emphasizes giving it your all, leaving nothing behind.

Throw caution to the wind

To disregard caution or prudence and take a bold or risky action.
Beispiel: I'm going to throw caution to the wind and quit my job to pursue my passion.
Notiz: The original phrase involves discarding a cautious approach or mindset. 'Throw caution to the wind' implies a more deliberate abandonment of sensible behavior in favor of a risky decision.

Stick your neck out

To take a risk by doing something that may harm you or put you in a difficult situation.
Beispiel: I'm sticking my neck out by investing in this startup, but I believe in its potential.
Notiz: The slang term metaphorically refers to extending oneself into a vulnerable or risky position, similar to when an animal extends its neck to reach for food or when a person takes a risky action for a potential gain.

Risk - Beispiele

I took a risk and quit my job.
Ich habe ein Risiko eingegangen und meinen Job gekündigt.
Investing in stocks carries a certain level of risk.
In Aktien zu investieren birgt ein gewisses Risiko.
She decided to take the risk and start her own business.
Sie entschied sich, das Risiko einzugehen und ihr eigenes Unternehmen zu gründen.
It's important to assess the risks before making any decisions.
Es ist wichtig, die Risiken vor der Entscheidungsfindung zu bewerten.

Grammatik von Risk

Risk - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: risk
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): risks, risk
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): risk
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): risked
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): risking
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): risks
Verb, Grundform (Verb, base form): risk
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): risk
Silben, Trennung und Betonung
risk enthält 1 Silben: risk
Phonetische Transkription: ˈrisk
risk , ˈrisk (Die rote Silbe ist betont)

Risk - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
risk: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.