Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Up
əp
Extrem Häufig
600 - 700
600 - 700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

oben, hoch, nach oben, auf, schließlich

Bedeutungen von Up auf Deutsch

Das Wort „up“ wird im alltäglichen Englisch vielseitig verwendet und hat verschiedene Bedeutungen und Anwendungen. Es kann sowohl als Adverb, Präposition als auch als Teil von Phrasal Verben auftreten.

Verwendung als Adverb:

  1. Richtung: „Up“ wird häufig verwendet, um eine Bewegung nach oben zu beschreiben. Beispiel: „He climbed up the stairs.“ (Er kletterte die Treppe hinauf.)
  2. Zustand: Es kann auch den Zustand oder die Intensität eines Objekts oder einer Situation beschreiben. Beispiel: „The prices went up.“ (Die Preise sind gestiegen.)

Verwendung als Präposition:
„Up“ kann in Verbindung mit anderen Wörtern verwendet werden, um bestimmte Bedeutungen zu vermitteln. Beispiel: „She walked up the hill.“ (Sie ging den Hügel hinauf.)

Verwendung in Phrasal Verben:
„Up“ ist oft Bestandteil von Phrasal Verben, die eine spezifische Bedeutung haben. Beispiele:

  • „Give up“ (aufgeben)
  • „Wake up“ (aufwachen)
  • „Look up“ (nachschlagen)

Kontexte der Verwendung:
„Up“ wird sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten verwendet. In der Alltagssprache ist es sehr gebräuchlich und wird in Gesprächen, schriftlichen Mitteilungen und in der Literatur verwendet.

Häufige Ausdrücke und Redewendungen:

  • „Cheer up“ (aufmuntern)
  • „Shut up“ (schweig still)
  • „Hurry up“ (beeil dich)

Häufige Fehler:
Ein typischer Fehler bei deutschsprachigen Lernenden ist die direkte Übersetzung von „up“ in allen Kontexten. In vielen Fällen ist eine andere Präposition oder Formulierung im Deutschen angemessener. Zum Beispiel wird „give up“ nicht als „geben hoch“ übersetzt, sondern als „aufgeben“.

Verwandte Wörter:

  • Synonyme: „higher“, „above“ (in bestimmten Kontexten)
  • Antonyme: „down“ (nach unten)

Aussprache:
„Up“ wird /ʌp/ ausgesprochen. Die Betonung liegt auf dem kurzen „u“-Laut, der wie ein offenes „a“ klingt, gefolgt von einem „p“.

Grammatik und Etymologie:
„Up“ ist ein altes englisches Wort, das seine Wurzeln im Altenglischen hat. Es wurde im Laufe der Zeit in verschiedenen Bedeutungen verwendet und hat sich als vielseitiges Wort in der modernen englischen Sprache etabliert.

Bedeutungen von Up auf Deutsch

oben

Beispiel:
Look up!
Schau nach oben!
The book is up there.
Das Buch ist da oben.
Verwendung: formal/informalKontext: When referring to a higher position or location.
Notiz: Can also be used in phrasal verbs like 'upset' or 'upsetzen'.

hoch

Beispiel:
The plane is flying up in the sky.
Das Flugzeug fliegt hoch am Himmel.
Can you turn up the volume?
Kannst du die Lautstärke hochdrehen?
Verwendung: formal/informalKontext: Referring to increasing height or level.
Notiz: Often used in expressions related to increasing something.

nach oben

Beispiel:
Climb up the stairs.
Steige die Treppe nach oben.
She walked up to the door.
Sie ging zur Tür nach oben.
Verwendung: formal/informalKontext: When indicating movement towards a higher position or direction.
Notiz: Can be used in various directional phrases.

auf

Beispiel:
Put the cup up on the shelf.
Stelle die Tasse auf das Regal.
The cat climbed up the tree.
Die Katze ist auf den Baum geklettert.
Verwendung: formal/informalKontext: Denoting a position or movement to a higher surface or location.
Notiz: Also used in combination with prepositions to indicate location.

schließlich

Beispiel:
I ended up going to the party.
Letztendlich bin ich zur Party gegangen.
Things will turn up fine.
Am Ende wird alles gut werden.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to indicate a final or eventual outcome.
Notiz: Commonly used in phrases related to conclusions or final states.

Synonyme von Up

Above

Above means at a higher level or position than something else.
Beispiel: The painting hung above the fireplace.
Notiz: While 'up' generally indicates a direction towards a higher position, 'above' specifically refers to a position directly over something else.

Skyward

Skyward means toward the sky or in an upward direction.
Beispiel: The balloons floated skyward into the clouds.
Notiz: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'skyward' emphasizes the direction towards the sky.

Elevated

Elevated means raised to a higher level or position.
Beispiel: The platform was elevated above the ground.
Notiz: Unlike 'up' which is a general direction, 'elevated' specifically refers to something being raised to a higher level.

Upward

Upward means moving or facing in a direction toward a higher position.
Beispiel: The arrow flew upward into the sky.
Notiz: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'upward' emphasizes the direction of movement towards a higher position.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Up

Up to

Means 'as far as' or 'until,' often used to indicate a limit or maximum.
Beispiel: You can choose any dessert up to $10.
Notiz: The phrase 'up to' implies a boundary or restriction, unlike just 'up' which indicates a direction.

Wake up

To stop sleeping and become conscious.
Beispiel: I need to wake up early for work tomorrow.
Notiz: While 'up' can just indicate a direction, 'wake up' specifically refers to the action of rousing from sleep.

Make up

To reconcile or resolve a disagreement.
Beispiel: They need to make up after their argument.
Notiz: Unlike 'up' which is often used for direction, 'make up' involves the act of resolving or restoring a relationship.

Look up

To search for information or a definition.
Beispiel: I'll look up that word in the dictionary.
Notiz: While 'up' can indicate a physical direction, 'look up' entails seeking information or knowledge.

Cheer up

To make someone feel happier or more positive.
Beispiel: I brought you some flowers to cheer you up.
Notiz: Unlike 'up' which often signifies a spatial movement, 'cheer up' involves boosting someone's mood or spirits.

Back up

To make a copy of data as a precaution against loss.
Beispiel: Remember to back up your files regularly to avoid losing them.
Notiz: While 'up' can denote an upward direction, 'back up' refers to creating a duplicate or safeguarding data.

Shut up

A rude way of telling someone to stop talking.
Beispiel: Please shut up, I'm trying to concentrate.
Notiz: Unlike 'up' which often indicates an upward movement, 'shut up' is a command to cease speaking.

Ups alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Up for grabs

This phrase means something is available for anyone to take or claim.
Beispiel: The last piece of cake is up for grabs, whoever gets there first can have it.
Notiz: The original word 'up' refers to a direction or movement, while 'up for grabs' implies availability or opportunity.

Up in the air

This phrase means something is uncertain or undecided.
Beispiel: The decision is still up in the air, we haven't finalized anything yet.
Notiz: The original word 'up' denotes a higher position, while 'up in the air' signifies uncertainty.

Up the ante

To increase the stakes or raise the level of a situation.
Beispiel: To attract more players, the casino decided to up the ante in their poker game.
Notiz: The original word 'up' indicates an upward direction, while 'up the ante' refers to escalating a situation.

Up the creek without a paddle

To be in a difficult or challenging situation without any means of help or control.
Beispiel: If we miss the last bus, we'll be up the creek without a paddle.
Notiz: The original word 'up' relates to a higher position, while 'up the creek without a paddle' describes being in a helpless situation.

Up to snuff

Meeting a certain standard or being satisfactory in quality.
Beispiel: His performance needs to be up to snuff if he wants to keep his job.
Notiz: The original word 'up' denotes an upward direction, while 'up to snuff' indicates meeting a standard or requirement.

Up one's sleeve

To have a secret plan or alternative strategy.
Beispiel: She always has a trick up her sleeve when it comes to solving problems.
Notiz: The original word 'up' refers to a higher position, while 'up one's sleeve' implies having a hidden or secret plan.

Upshot

The final result or conclusion of a situation.
Beispiel: The upshot of the meeting was that we all had to work overtime this weekend.
Notiz: The original word 'up' relates to a higher position, while 'upshot' refers to the final outcome or consequence.

Up - Beispiele

The balloon is going up.
Der Ballon geht nach oben.
Please come up to my office.
Bitte komm in mein Büro.
The price of the stock is going up.
Der Preis der Aktie steigt.

Grammatik von Up

Up - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: up
Konjugationen
Adjektiv (Adjective): up
Adverb (Adverb): up
Substantiv, Plural (Noun, plural): ups
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): up
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): upped
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): upped
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): upping
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): ups
Verb, Grundform (Verb, base form): up
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): up
Silben, Trennung und Betonung
up enthält 1 Silben: up
Phonetische Transkription: ˈəp
up , ˈəp (Die rote Silbe ist betont)

Up - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
up: 600 - 700 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.