Dizionario
Inglese - Ceco
Simply
ˈsɪmpli
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
jednoduše, prostě, pouze, jen
Significati di Simply in ceco
jednoduše
Esempio:
You can simply explain it to her.
Můžeš jí to jednoduše vysvětlit.
Simply put, we need more time.
Jednoduše řečeno, potřebujeme více času.
Uso: informalContesto: Used when explaining something in a straightforward manner.
Nota: This is a common translation for 'simply' when you want to express that something can be done without complications.
prostě
Esempio:
He simply didn't understand the question.
On prostě otázku nepochopil.
You just have to simply try again.
Prostě to musíš zkusit znovu.
Uso: informalContesto: Often used in casual conversation to emphasize simplicity or ease.
Nota: This meaning conveys a sense of straightforwardness or a lack of complexity.
pouze
Esempio:
She was simply a friend to him.
Byla mu pouze kamarádkou.
You are simply the best.
Jsi pouze ten nejlepší.
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate exclusivity or limitation.
Nota: This use of 'simply' suggests that there are no other qualifications or categories.
jen
Esempio:
It’s simply a matter of time.
Je to jen otázka času.
She was simply tired.
Byla jen unavená.
Uso: informalContesto: Commonly used in everyday speech to denote that something is just as it is.
Nota: This is often interchangeable with 'pouze,' but is more casual.
Sinonimi di Simply
merely
Merely is used to indicate something done in a simple or minimal way, often without much effort or significance.
Esempio: She merely nodded in response.
Nota: Merely can imply a sense of insignificance or lack of importance compared to simply.
just
Just is used to emphasize the straightforwardness or simplicity of an action or statement.
Esempio: I just wanted to say hello.
Nota: Just can be more casual and colloquial compared to simply.
only
Only is used to indicate exclusivity or restriction to a particular thing or situation.
Esempio: She only needed a few minutes to finish the task.
Nota: Only can emphasize limitation or restriction more than simply.
plainly
Plainly is used to indicate speaking or acting in a clear and straightforward manner.
Esempio: He spoke plainly about his intentions.
Nota: Plainly can imply a directness or lack of embellishment that is similar to simply.
Espressioni e frasi comuni di Simply
Simply put
This phrase is used to introduce a simplified or straightforward explanation of something.
Esempio: Simply put, he is not qualified for the job.
Nota: Adding 'put' changes the meaning to emphasize simplicity and clarity.
Simply stated
This phrase is used to indicate that something is explained in a clear and straightforward manner.
Esempio: The rules are simply stated in the handbook.
Nota: The addition of 'stated' emphasizes the clarity of the explanation.
Simply because
This phrase is used to emphasize a simple or straightforward reason for something.
Esempio: I like her simply because she's honest.
Nota: The addition of 'because' adds emphasis to the reason.
Simply amazing
This phrase is used to express extreme admiration or astonishment.
Esempio: The view from the top of the mountain is simply amazing.
Nota: Adding 'amazing' intensifies the degree of admiration.
Simply irresistible
This phrase is used to convey that something is extremely appealing or tempting.
Esempio: The smell of fresh-baked cookies is simply irresistible.
Nota: The addition of 'irresistible' emphasizes the strong attraction.
Simply the best
This phrase is used to express that someone or something is the best without question.
Esempio: She is simply the best singer in the competition.
Nota: Adding 'the best' emphasizes superiority without comparison.
Espressioni quotidiane (slang) di Simply
Just plain
This slang term is used to emphasize simplicity or straightforwardness.
Esempio: I'm just plain tired of all this drama.
Nota: It emphasizes plainness or simplicity more than the word 'simply'.
Plain and simple
This phrase is used to emphasize that something is very straightforward or easy to understand.
Esempio: The truth is plain and simple - we need to work harder.
Nota: It emphasizes the straightforwardness more than 'simply' which is more general.
Keep it simple
This phrase means to not overcomplicate things and to choose the simplest approach.
Esempio: Let's keep it simple and just order pizza for dinner.
Nota: It focuses on simplicity and avoiding complexity more than 'simply'.
Just easy
This slang term implies that something is straightforward or uncomplicated.
Esempio: It's just easy to get lost in a big city like this.
Nota: It emphasizes ease or lack of complexity more than 'simply'.
No frills
This term means basic, simple, without any unnecessary extras.
Esempio: I like this restaurant because it's no frills - just good food.
Nota: It emphasizes a lack of unnecessary extras more than 'simply'.
Layman's terms
This phrase is used when simplifying complex information for easy understanding.
Esempio: Can you explain it to me in layman's terms, please?
Nota: It implies explaining something in simpler terms for better comprehension, going beyond 'simply'.
Keepin' it real simple
This informal phrase means to keep things very straightforward and uncomplicated.
Esempio: I'm keepin' it real simple - just gonna chill at home tonight.
Nota: It emphasizes keeping things extremely uncomplicated more than 'simply'.
Simply - Esempi
Simply put, I don't have enough time to finish this project.
Jednoduše řečeno, nemám dost času na dokončení tohoto projektu.
I simply can't believe what I'm hearing.
Jednoduše nemohu uvěřit tomu, co slyším.
She simply loves chocolate.
Ona jednoduše miluje čokoládu.
Grammatica di Simply
Simply - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: simply
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): simply
Sillabe, Separação e Accento
simply contiene 2 sillabe: sim • ply
Trascrizione fonetica: ˈsim-plē
sim ply , ˈsim plē (La sillaba rossa è accentata)
Simply - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
simply: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.