Dizionario
Inglese - Italiano
Was
wəz
Estremamente Comune
0 - 100
0 - 100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

era, fu, era stato, stava

Significati di Was in italiano

La parola "was" è il passato semplice del verbo "to be" in inglese. Viene utilizzata per descrivere stati, situazioni o eventi che sono accaduti in un momento specifico nel passato. È comune in contesti sia formali che informali.

Esempi di utilizzo:

  1. Stati e situazioni:

    • "She was happy." (Era felice.)
    • "It was cold yesterday." (Ieri faceva freddo.)
  2. Eventi passati:

    • "He was at the party last night." (Era alla festa ieri sera.)
    • "They were in Rome last summer." (Erano a Roma l'estate scorsa.)
  3. Domande e negazioni:

    • Domanda: "Was she there?" (Era lì?)
    • Negazione: "He was not (wasn't) at home." (Non era a casa.)

Frasi comuni con "was":

  • "What was that?" (Cos'era quello?)
  • "Where was I?" (Dove ero io?)
  • "When was the last time?" (Quando è stata l'ultima volta?)

Contesto di utilizzo:
"Was" è utilizzato in contesti quotidiani, come conversazioni informali tra amici, ma anche in scritti formali, come relazioni o articoli. È importante notare che "was" si usa con soggetti singolari (I, he, she, it) e "were" si usa con soggetti plurali (you, we, they).

Errori comuni:
Un errore frequente è confondere "was" con "were". "Was" si usa con soggetti singolari, mentre "were" si usa con soggetti plurali. Ad esempio, "They was happy" è errato; la forma corretta è "They were happy."

Parole correlate:

  • Sinonimi: "existed" (esisteva), "occurred" (è accaduto).
  • Antonimi: "will be" (sarà), "is" (è).

Pronuncia:
La pronuncia di "was" è /wəz/ o /wɑːz/, a seconda dell'accento. È importante pronunciarlo correttamente per evitare confusione con altre parole.

Etymology:
La parola "was" deriva dall'inglese antico "wæs", che è la forma passata del verbo "to be". La sua evoluzione riflette i cambiamenti fonetici e grammaticali della lingua inglese nel corso dei secoli.

Significati di Was in italiano

era

Esempio:
He was happy yesterday.
Lui era felice ieri.
It was a beautiful day.
Era una giornata bellissima.
Uso: formalContesto: Describing past events or states
Nota: The past simple tense of the verb 'to be' in Italian

fu

Esempio:
He was the winner of the competition.
Fu il vincitore della competizione.
It was a mistake.
Fu un errore.
Uso: formalContesto: Referring to a specific past action or event
Nota: Used in formal contexts or written Italian

era stato

Esempio:
She was tired because she had been working all day.
Lei era stanca perché era stata a lavorare tutto il giorno.
It was clear he had been lying.
Era chiaro che era stato a mentire.
Uso: formalContesto: Expressing past actions or states that had been completed before another past event
Nota: The past perfect tense of the verb 'to be' in Italian

stava

Esempio:
She was reading a book when I entered the room.
Lei stava leggendo un libro quando sono entrato nella stanza.
It was raining when we left the house.
Stava piovendo quando siamo usciti di casa.
Uso: informalContesto: Describing ongoing actions in the past
Nota: The imperfect tense of the verb 'to be' in Italian

Sinonimi di Was

Were

Used to indicate the past tense of 'to be' in the plural form.
Esempio: They were at the park yesterday.
Nota: It is used when referring to multiple subjects in the past tense.

Had been

Indicates an action that took place before a certain point in the past.
Esempio: She had been to Paris before.
Nota: It implies a completed action that occurred before another past event.

Had

Expresses an action completed before a specific time in the past.
Esempio: He had finished his homework by the time his friends arrived.
Nota: It is used to indicate completion of an action before a certain point in the past.

Used to be

Describes a past state or habitual action that is no longer true.
Esempio: She used to be a teacher before she became a writer.
Nota: It emphasizes a previous state or action that is no longer the case.

Espressioni e frasi comuni di Was

Was up

A casual greeting asking about someone's current state or activities.
Esempio: Hey, what's up?
Nota: The phrase 'Was up' is a colloquial and informal way of saying 'What is up?'

Wasn't born yesterday

To imply that one is not easily deceived or fooled.
Esempio: I know what you're up to. I wasn't born yesterday.
Nota: This phrase uses 'wasn't born yesterday' metaphorically to convey experience and wisdom.

Was a close call

Describes a situation where something dangerous or unpleasant almost happened but was avoided at the last moment.
Esempio: That car nearly hit me! It was a close call.
Nota: The phrase 'was a close call' emphasizes the nearness of the dangerous event.

Was a piece of cake

Indicates that something was very easy to do or accomplish.
Esempio: The exam was a piece of cake for me.
Nota: This phrase uses 'a piece of cake' as a metaphor for something effortless or simple.

Was on cloud nine

To be extremely happy or elated.
Esempio: After winning the competition, she was on cloud nine.
Nota: The phrase 'was on cloud nine' conveys a feeling of euphoria or extreme joy.

Was caught red-handed

To be caught in the act of committing a crime or wrongdoing.
Esempio: He was caught red-handed stealing from the store.
Nota: 'Caught red-handed' refers to being caught in the act, with evidence clearly showing guilt.

Was blown away

To be extremely impressed or amazed by something.
Esempio: I was blown away by her performance in the play.
Nota: The phrase 'was blown away' expresses a strong sense of awe or admiration.

Was a blessing in disguise

Something that initially seems bad or unfortunate but turns out to be beneficial in the long run.
Esempio: Losing my job was a blessing in disguise as it led me to start my own business.
Nota: This phrase uses 'a blessing in disguise' to highlight the hidden positive outcome of a seemingly negative event.

Was in the same boat

To be in a similar situation or facing the same difficulties as someone else.
Esempio: I lost my luggage too. We were in the same boat.
Nota: The phrase 'in the same boat' emphasizes shared circumstances or challenges with another person.

Espressioni quotidiane (slang) di Was

Was cracking

This slang term is used as a casual greeting, similar to 'What's up?' or 'What's going on?'
Esempio: Hey, what's cracking? Did you hear about the party tonight?
Nota: It is more informal and can be considered more conversational than the standard 'What's up?'

Was good

This slang term is a shortened form of 'What is good' or 'What is going on', used as a friendly greeting or to inquire about someone's well-being.
Esempio: Hey, was good with you? Are you free this weekend?
Nota: It is a more relaxed and informal way of asking 'How are you?'

Was popping

This slang term is used to describe something exciting, lively, or happening.
Esempio: The party last night was popping! The music was great and everyone was dancing.
Nota: It conveys a sense of vibrancy and excitement, different from simply saying 'was fun'.

Was the tea

This slang term refers to gossip, news, or the latest information on a particular topic.
Esempio: Tell me, what's the tea with that new guy in accounting? I heard there's some drama.
Nota: It is a playful and colloquial way of asking for or sharing juicy information.

Was lit

This slang term is used to describe something that is exciting, excellent, or impressive.
Esempio: The concert last night was lit! The band put on an amazing show.
Nota: It is more emphatic than saying 'was great' or 'was awesome'.

Was the move

This slang term is used to ask about or suggest a plan of action or activity.
Esempio: Going to the beach this weekend, what's the move?
Nota: It implies a sense of direction or decision-making, unlike just asking 'What are we doing?'

Was Gucci

This slang term is a casual way of saying everything is good, fine, or okay.
Esempio: Everything is Gucci, don't worry about it.
Nota: It is a hip and laid-back expression, similar to saying 'Everything is cool'.

Was - Esempi

I was tired after work yesterday.
Ero stanco dopo il lavoro ieri.
She was happy to see her friends at the party.
Era felice di vedere i suoi amici alla festa.
We were late for the meeting this morning.
Eravamo in ritardo per la riunione questa mattina.

Grammatica di Was

Was - Ausiliare (Auxiliary) / Verbo, tempo passato (Verb, past tense)
Lemma: be
Coniugazioni
Verbo, forma base (Verb, base form): be
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): was, were
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): being
Verbo, participio passato (Verb, past participle): been
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): am, are
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): is
Sillabe, Separação e Accento
Was contiene 1 sillabe: was
Trascrizione fonetica:
was , (La sillaba rossa è accentata)

Was - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Was: 0 - 100 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.