Dizionario
Inglese - Giapponese
Retire
rəˈtaɪ(ə)r
Molto Comune
~ 2400
~ 2400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
退職する (たいしょくする), 引退する (いんたいする), 隠居する (いんきょする), 退く (しりぞく)
Significati di Retire in giapponese
退職する (たいしょくする)
Esempio:
He plans to retire next year.
彼は来年退職する予定です。
She retired after 30 years of service.
彼女は30年の勤務の後に退職しました。
Uso: formalContesto: Used when someone leaves their job or profession, typically due to age or after a long career.
Nota: This term is often associated with reaching a certain age or completing a career, and can also imply receiving a pension.
引退する (いんたいする)
Esempio:
The athlete decided to retire after the championship.
そのアスリートは選手権の後に引退することに決めました。
She announced her retirement from acting.
彼女は演技からの引退を発表しました。
Uso: formalContesto: Typically used in the context of sports or performing arts, indicating the end of a professional career.
Nota: This term emphasizes the voluntary nature of leaving a profession, often after achieving significant success.
隠居する (いんきょする)
Esempio:
He wants to retire to the countryside.
彼は田舎に隠居したいと思っています。
They retired to a peaceful life after selling their business.
彼らはビジネスを売った後、穏やかな生活に隠居しました。
Uso: formal/informalContesto: Used when someone steps back from their active professional life to live a quieter, more relaxed lifestyle.
Nota: Often associated with older individuals who wish to enjoy a leisurely life away from the hustle of work.
退く (しりぞく)
Esempio:
He decided to retire from his position in the committee.
彼は委員会の職を退くことに決めました。
She will retire from her role as manager next month.
彼女は来月マネージャーの役職を退きます。
Uso: formalContesto: Used in contexts where someone is stepping down from a specific position or role.
Nota: This term can imply a more strategic or planned exit, rather than an age-related retirement.
Sinonimi di Retire
resign
To resign means to formally leave a job or position, typically due to personal choice or a decision.
Esempio: After many years of service, she decided to resign from her job and enjoy her retirement.
Nota: While 'retire' generally refers to leaving the workforce permanently, 'resign' specifically refers to leaving a job or position.
withdraw
To withdraw means to remove oneself from a particular situation or activity.
Esempio: He made the decision to withdraw from the business and focus on his personal interests.
Nota: While 'retire' often refers to leaving a job or career, 'withdraw' can be used in a broader sense to indicate stepping back from various situations.
step down
To step down means to resign or retire from a position of authority or responsibility.
Esempio: The CEO announced his intention to step down from his position at the end of the year.
Nota: Similar to 'resign,' 'step down' is specifically used in the context of leaving a position of authority or leadership.
Espressioni e frasi comuni di Retire
Retire from work
This phrase specifically refers to leaving one's job or career permanently, often after reaching a certain age or fulfilling specific requirements.
Esempio: John decided to retire from work after 40 years in the company.
Nota: The original word 'retire' generally means to withdraw or stop engaging in a particular activity, whereas 'retire from work' is more specific to ending one's employment.
Retire to bed
To 'retire to bed' means to go to bed or prepare to sleep.
Esempio: After a long day, she decided to retire to bed early.
Nota: While 'retire' alone means to withdraw or stop an activity, 'retire to bed' is a specific expression related to going to sleep.
Retire in comfort
To 'retire in comfort' means to stop working and live in a comfortable and relaxed manner, often financially secure.
Esempio: They planned to retire in comfort by saving up for a cozy retirement home.
Nota: This phrase adds the element of living comfortably and without financial worries after retiring, unlike the general notion of retiring.
Retire on a pension
To 'retire on a pension' means to stop working and rely on a regular payment from a pension plan or retirement savings.
Esempio: Many people dream of retiring on a pension that allows them to maintain their lifestyle.
Nota: While 'retire' simply means to stop working, 'retire on a pension' emphasizes the financial aspect of relying on a pension for income after retiring.
Early retirement
'Early retirement' refers to the act of retiring from work earlier than the typical retirement age.
Esempio: She was able to enjoy early retirement due to smart financial planning.
Nota: This phrase specifies retiring at a younger age than usual, unlike the general concept of retirement.
Retire from a sport
To 'retire from a sport' means to stop participating in a particular sport as a professional athlete.
Esempio: After winning multiple championships, the athlete decided to retire from the sport.
Nota: While 'retire' in general means to quit or stop engaging in an activity, 'retire from a sport' is specific to ending a career in sports.
Retire with dignity
To 'retire with dignity' means to leave a job or position in a respectful and honorable manner.
Esempio: She chose to retire with dignity, gracefully passing on her responsibilities.
Nota: This phrase emphasizes leaving a role or position with respect and honor, unlike the general idea of retiring.
Espressioni quotidiane (slang) di Retire
Hang up the boots
This slang term is often used in sports to refer to retiring from playing a sport, especially when referring to ending a sports career.
Esempio: After years of playing professional soccer, he finally decided to hang up the boots.
Nota: While 'retire' can be used in a general sense, 'hang up the boots' specifically pertains to retiring from playing a sport.
Call it a day
This phrase is used to indicate that it's time to stop what one is doing and finish for the day.
Esempio: I think it's time to call it a day and retire for the night.
Nota: It implies wrapping up activities for the day rather than retiring for a longer period such as from a job or career.
Pack it in
This slang phrase means to stop doing something, especially related to work or an activity.
Esempio: After years of working at the company, she decided to pack it in and enjoy her retirement.
Nota: Similar to 'retire,' but more informal and commonly used when one decides to quit or stop an activity.
Throw in the towel
This phrase is often used in a sense of giving up or surrendering, especially in the context of stopping an activity or work.
Esempio: With his health deteriorating, he decided it was time to throw in the towel and retire.
Nota: While 'retire' generally implies ending one's career or job, 'throw in the towel' emphasizes giving up and conceding defeat.
Hang it up
To 'hang it up' means to stop doing something, especially related to work or a particular activity.
Esempio: He felt it was the right time to hang it up and retire after years of hard work.
Nota: Similar to 'retire,' but more informal and commonly used in contexts where one decides to cease an activity or work.
Call it quits
This expression means to decide to stop doing something, usually a job or an activity.
Esempio: After decades of running the business, they decided it was time to call it quits and retire.
Nota: Similar to 'retire,' but 'call it quits' emphasizes the act of voluntarily deciding to stop an activity rather than the general concept of retirement.
Throw in the sponge
Similar to 'throw in the towel,' this phrase means to give up or quit, especially in the context of ending work or an activity.
Esempio: With his children grown up, he decided to throw in the sponge and retire from his teaching career.
Nota: It conveys a sense of surrender or quitting, emphasizing the act of ceasing an activity rather than the idea of formally retiring.
Retire - Esempi
I plan to retire next year.
He retired from his job after 30 years.
The retiring CEO gave a farewell speech.
Grammatica di Retire
Retire - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: retire
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): retired
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): retiring
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): retires
Verbo, forma base (Verb, base form): retire
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): retire
Sillabe, Separação e Accento
retire contiene 2 sillabe: re • tire
Trascrizione fonetica: ri-ˈtī(-ə)r
re tire , ri ˈtī( ə)r (La sillaba rossa è accentata)
Retire - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
retire: ~ 2400 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.