Dizionario
Inglese - Rumeno
Browse
braʊz
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
a răsfoi, a naviga, a explora, a căuta
Significati di Browse in rumeno
a răsfoi
Esempio:
I like to browse through magazines.
Îmi place să răsfoiesc revistele.
She browsed the book before deciding to buy it.
Ea a răsfoit cartea înainte de a decide să o cumpere.
Uso: informalContesto: Used when looking through printed materials like books or magazines.
Nota: This meaning emphasizes a casual or leisurely way of looking at something.
a naviga
Esempio:
He browsed the internet for information.
El a navigat pe internet pentru informații.
We spent the afternoon browsing various websites.
Am petrecut după-amiaza navigând pe diverse site-uri.
Uso: informalContesto: Commonly used when referring to looking for information online.
Nota: This usage is especially relevant in the context of web browsing.
a explora
Esempio:
They browsed the store for new clothes.
Ei au explorat magazinul pentru haine noi.
You can browse the menu before ordering.
Poți explora meniul înainte de a comanda.
Uso: informalContesto: Used when looking around in a physical space, like a store or restaurant.
Nota: This meaning implies a more active engagement with the environment.
a căuta
Esempio:
I am browsing for a new laptop.
Caut un laptop nou.
She is browsing options for her vacation.
Ea caută opțiuni pentru vacanța ei.
Uso: informalContesto: Used when actively searching for something specific.
Nota: This meaning can imply a more focused search compared to the others.
Sinonimi di Browse
scan
To scan means to look over or read quickly or casually.
Esempio: I quickly scanned through the article to find the relevant information.
Nota: While browsing implies a more leisurely and relaxed exploration, scanning suggests a quicker and more focused search for specific information.
skim
To skim means to read or glance through something quickly to get the main points.
Esempio: He skimmed the textbook to get an overview of the chapter before diving into the details.
Nota: Skimming is similar to browsing in that it involves a quick look, but skimming often focuses on extracting key information rather than exploring content broadly.
Espressioni e frasi comuni di Browse
browse through
To look through or examine something casually and quickly.
Esempio: I like to browse through books at the bookstore before deciding which one to buy.
Nota: Adds the idea of looking through something in a relaxed manner.
browse the internet
To search or look at different websites on the internet without a specific goal.
Esempio: I spend hours browsing the internet for interesting articles and videos.
Nota: Refers specifically to searching and exploring content online.
window shopping
To look at items in store windows without intending to buy anything.
Esempio: We went window shopping downtown, but didn't buy anything.
Nota: Focuses on looking at items in stores without the intention of purchasing.
surf the web
To casually explore various websites on the internet.
Esempio: I enjoy surfing the web to discover new music and artists.
Nota: Emphasizes the act of exploring the internet like riding waves.
scan through
To look over or read something quickly to find specific details.
Esempio: I quickly scanned through the report to find the relevant information.
Nota: Implies a quick and focused examination rather than a leisurely one.
leaf through
To turn the pages of a book or magazine quickly and without much focus.
Esempio: She was leisurely leafing through a fashion magazine in the waiting room.
Nota: Suggests a more relaxed and unstructured way of looking through reading material.
peruse
To read or examine something carefully and in detail.
Esempio: He was perusing the document to make sure he didn't miss any important points.
Nota: Implies a thorough and detailed examination, often with an intent to understand.
Espressioni quotidiane (slang) di Browse
scour
To search thoroughly or carefully.
Esempio: I need to quickly scour the document for the relevant information.
Nota: Focuses on intense searching rather than casual browsing.
perambulate
To walk or travel through something, often used metaphorically for browsing.
Esempio: Let me perambulate through these books and see if I find anything interesting.
Nota: Considered a playful or fancy way to express browsing.
gander
To look casually or briefly at something.
Esempio: Take a gander at these new products and let me know your thoughts.
Nota: Suggests a quick or informal glance.
leaf
To quickly look through reading material like a magazine or book.
Esempio: I'll just leaf through these magazines and see if there's anything worth reading.
Nota: Refers specifically to reading material rather than a general browse.
flip
To quickly look through pages of a book, magazine, or document.
Esempio: Let's flip through this catalog and see if they have what we need.
Nota: Involves physically turning pages while browsing.
glance
To take a quick look at something.
Esempio: Could you glance at this report and see if there are any major issues?
Nota: Generally implies a brief and cursory look.
Browse - Esempi
I like to browse through bookstores on the weekends.
Îmi place să răsfoiesc prin librării în weekend.
She spent hours browsing the internet for the perfect dress.
Ea a petrecut ore răsfoind internetul pentru rochia perfectă.
He enjoys surfing the web for new recipes.
El se bucură să navigheze pe web pentru rețete noi.
Grammatica di Browse
Browse - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: browse
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): browses
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): browse
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): browsed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): browsing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): browses
Verbo, forma base (Verb, base form): browse
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): browse
Sillabe, Separação e Accento
browse contiene 1 sillabe: browse
Trascrizione fonetica: ˈbrau̇z
browse , ˈbrau̇z (La sillaba rossa è accentata)
Browse - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
browse: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.