Dizionario monolingue
Inglese
Mine
maɪn
Molto Comune
~ 2100
~ 2100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Mine -
Belonging to me
Esempio: This book is mine.
Uso: informalContesto: everyday conversations
Nota: Commonly used to indicate ownership or possession
Explosive device
Esempio: The soldiers carefully disarmed the mine.
Uso: formalContesto: military or technical discussions
Nota: Refers to an explosive device placed underground or underwater
Excavation site for extracting minerals
Esempio: The miners worked deep inside the mine.
Uso: formalContesto: geological or industrial contexts
Nota: Used to describe a location where minerals or precious materials are extracted
Pronoun for emphasis
Esempio: The decision is mine alone.
Uso: formalContesto: formal speeches or writing
Nota: Used to emphasize ownership or responsibility
Sinonimi di Mine
my own
Refers to something that belongs to oneself.
Esempio: This book is my own.
Nota: Similar meaning to 'mine' but emphasizes ownership by oneself.
my possession
Indicates something owned by the speaker.
Esempio: The car parked outside is my possession.
Nota: Focuses on the fact of ownership rather than the possessive pronoun.
my property
Denotes something owned by an individual.
Esempio: That house is my property.
Nota: Emphasizes legal ownership or control over something.
Espressioni e frasi comuni di Mine
all mine
This phrase emphasizes ownership or possession exclusively by the speaker.
Esempio: These toys are all mine.
Nota: The addition of 'all' intensifies the exclusivity of possession compared to just 'mine'.
mine for gold
To search for and extract gold or other valuable minerals from the earth.
Esempio: People have been mining for gold in this area for decades.
Nota: In this context, 'mine' refers to the act of extracting minerals, not just ownership.
land mine
An explosive device concealed under or on the ground and designed to detonate when triggered.
Esempio: Soldiers have to be careful of hidden land mines in the war zone.
Nota: Here, 'mine' is a type of weapon, not related to possession.
a friend of mine
Used to indicate that the speaker knows the person being referred to.
Esempio: A friend of mine is coming to visit us next week.
Nota: This phrase shows a personal connection to the person, not just ownership.
minefield
A situation filled with potential dangers or difficulties.
Esempio: Navigating through the legal system without a lawyer can be like walking through a minefield.
Nota: In this case, 'minefield' metaphorically refers to a hazardous situation, not actual mines.
of mine
Used to show possession or close association with something.
Esempio: That book is a favorite of mine.
Nota: It indicates preference or personal connection rather than exclusive ownership.
strike gold
To find or discover something valuable or highly beneficial.
Esempio: I struck gold when I found this rare comic book in the attic.
Nota: This idiom uses 'gold' metaphorically to express finding something valuable, not specifically related to mining.
Espressioni quotidiane (slang) di Mine
Mine as well
Used instead of 'might as well', implying that doing a certain action is just as good as doing something else.
Esempio: I might as well join them for lunch.
Nota: It is a colloquial variation of 'might as well', often used in spoken language.
Mine
Indicating ownership or possession of something.
Esempio: This piece of cake is mine.
Nota: The direct and literal usage of 'mine' as in ownership of an object.
That's mine
Asserting one's ownership or possession of an item that has been taken by someone else.
Esempio: You took my pen - hey, that's mine!
Nota: An informal and direct way to claim ownership and often used in everyday situations.
Mine for
To search or look for something, especially information, usually in a thorough or deep way.
Esempio: I need to mine for some information on that topic before the meeting.
Nota: It uses 'mine' in a figurative sense of extracting valuable details, similar to mining for minerals.
Mine - Esempi
My father used to work in a mine.
This book is mine.
He decided to mine for gold in the mountains.
Grammatica di Mine
Mine - Pronome (Pronoun) / Pronome personale (Personal pronoun)
Lemma: mine
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): mines
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): mine
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): mined
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): mining
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): mines
Verbo, forma base (Verb, base form): mine
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): mine
Sillabe, Separação e Accento
mine contiene 1 sillabe: mine
Trascrizione fonetica: ˈmīn
mine , ˈmīn (La sillaba rossa è accentata)
Mine - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
mine: ~ 2100 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.