辞書
英語 - ルーマニア語

Deal

dil
非常に一般的
800 - 900
800 - 900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

înțelegere, afacere, tratament, a se ocupa de, a distribui

Deal のルーマニア語での意味

înțelegere

例:
We have a deal to finish the project by Friday.
Avem o înțelegere să terminăm proiectul până vineri.
Let's make a deal; I will help you if you help me.
Hai să facem o înțelegere; te ajut eu dacă mă ajuți tu.
使用法: formal/informalコンテクスト: Business negotiations or agreements.
注記: This meaning emphasizes a mutual agreement or arrangement between parties.

afacere

例:
That’s a great deal on those shoes!
Asta e o afacere grozavă pentru acei pantofi!
I got a good deal on my car.
Am făcut o afacere bună cu mașina mea.
使用法: informalコンテクスト: Shopping or transactions where a favorable price is involved.
注記: Often used in the context of discounts or bargains.

tratament

例:
He has a deal with his friends to share expenses.
El are un tratament cu prietenii să împartă cheltuielile.
They struck a deal regarding the terms of the contract.
Au încheiat un tratament cu privire la termenii contractului.
使用法: formalコンテクスト: Legal or contractual agreements.
注記: This usage reflects a more formal understanding, often in legal contexts.

a se ocupa de

例:
I can deal with that problem later.
Pot să mă ocup de acea problemă mai târziu.
She knows how to deal with difficult customers.
Știe cum să se ocupe de clienții dificili.
使用法: informalコンテクスト: Handling situations or problems.
注記: This meaning focuses on managing or addressing challenges.

a distribui

例:
He dealt the cards for the game.
A distribuit cărțile pentru joc.
She dealt with the paperwork efficiently.
A distribuit documentele eficient.
使用法: formal/informalコンテクスト: Games or tasks involving distribution.
注記: Used in contexts where something is handed out or allocated.

Dealの同義語

Agreement

An agreement refers to a mutual understanding or arrangement reached between parties.
例: They reached an agreement on the terms of the contract.
注記: While a deal often involves an exchange or transaction, an agreement focuses more on reaching a common understanding or consensus.

Transaction

A transaction refers to a business deal or exchange of goods, services, or money.
例: The company finalized the transaction to acquire the new property.
注記: Transaction is more specific to business exchanges, whereas deal can have a broader application.

Arrangement

An arrangement is a plan or agreement made between parties for a specific purpose.
例: They made an arrangement to meet at the café next week.
注記: Arrangement implies a planned agreement or understanding, whereas deal can be more spontaneous or formal.

Pact

A pact is a formal agreement or treaty between parties, often involving promises or commitments.
例: The two countries signed a pact to increase trade relations.
注記: Pact typically implies a formal or official agreement, while deal can be more informal or flexible.

Dealの表現、よく使われるフレーズ

deal with

To handle or manage a situation, person, or problem.
例: I have to deal with a difficult client today.
注記: Expands the meaning of 'deal' to include managing or addressing something.

big deal

Something that is not important or significant.
例: So what if I made a mistake? It's not a big deal.
注記: Emphasizes the lack of importance compared to the standard meaning of 'deal.'

make a deal

To reach an agreement or arrangement with someone.
例: The two companies made a deal to collaborate on the project.
注記: Involves reaching an agreement or compromise, extending beyond the basic meaning of 'deal.'

raw deal

An unfair or unfavorable situation or treatment.
例: She felt like she got a raw deal in the settlement.
注記: Describes a specifically negative or unjust type of 'deal.'

deal breaker

Something that prevents an agreement or arrangement from being made.
例: His refusal to compromise on that issue was a deal breaker for the negotiation.
注記: Highlights a particular issue or condition that can completely halt an agreement, going beyond the basic sense of 'deal.'

done deal

Something that is completed or finalized, especially an agreement.
例: The contract is signed, it's a done deal.
注記: Indicates the completion or finality of a situation, beyond the initial meaning of 'deal.'

sweetheart deal

An especially favorable or advantageous agreement.
例: The exclusive partnership seemed like a sweetheart deal for both parties.
注記: Refers to an exceptionally good or beneficial type of 'deal.'

Dealの日常(スラング)表現

dealio

A slang term used to ask about or discuss something.
例: Hey, what's the dealio with that new project?
注記: Slang term derived from 'deal', used informally and casually.

big dealio

An exaggerated form of 'dealio' to emphasize the importance or significance of something.
例: So, what's the big dealio about this restaurant everyone's talking about?
注記: Intensified version of 'dealio' with added emphasis.

deal-breaker

A specific factor or condition that causes an agreement or relationship to fail.
例: His refusal to compromise on the budget was a deal-breaker for the team.
注記: Derived from 'deal', specifically refers to a factor that leads to the termination of an agreement.

deal with it

Accepting and coping with a situation regardless of one's feelings.
例: I don't like the new policy, but I guess I'll have to deal with it.
注記: While containing 'deal', the phrase focuses on accepting and managing a situation rather than negotiating or making an agreement.

done-deal

An agreement or decision that is final and binding.
例: Once she signs the contract, it's a done deal.
注記: Derived from 'deal', signifies a completed agreement or decision.

no biggie

Indicating that something is not a problem or is of little significance.
例: You forgot to bring the materials? No biggie, we can manage without them.
注記: While not directly related to 'deal', it is a casual way of downplaying an issue or concern.

wheel and deal

Engaging in complex negotiations or transactions to achieve favorable outcomes.
例: He's always wheeling and dealing to get the best prices for his products.
注記: The phrase refers to a more strategic and possibly scheming approach to making deals, involving skillful negotiation and maneuvering.

Deal - 例

Deal or no deal?
Afacere sau fără afacere?
They made a deal to split the profits.
Au făcut o afacere pentru a împărți profiturile.
The company offered a great deal on their new product.
Compania a oferit o afacere grozavă pentru noul lor produs.

Dealの文法

Deal - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: deal
活用
名詞、複数 (Noun, plural): deals
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): deal
動詞、過去形 (Verb, past tense): dealt
動詞、過去分詞 (Verb, past participle): dealt
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): dealing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): deals
動詞、原形 (Verb, base form): deal
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): deal
音節、区切り、アクセント
deal 1 音節を含む: deal
音声表記: ˈdēl
deal , ˈdēl (赤い音節が強調されています)

Deal - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
deal: 800 - 900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。