Ordbok
Engelsk - Vietnamesisk

Year

jɪr
Ekstremt Vanlig
0 - 100
0 - 100
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

Năm, Tuổi, Năm học, Năm dương lịch

Betydninger av Year på vietnamesisk

Năm

Eksempel:
This year has been very challenging.
Năm nay thật sự rất khó khăn.
I graduated last year.
Tôi đã tốt nghiệp năm ngoái.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used to refer to a specific calendar year.
Merk: In Vietnamese, 'năm' is commonly used to indicate the year in both formal and informal contexts.

Tuổi

Eksempel:
I am twenty years old.
Tôi hai mươi tuổi.
He is three years younger than me.
Anh ấy nhỏ hơn tôi ba tuổi.
Bruk: InformalKontekst: Used to indicate someone's age.
Merk: In Vietnamese, when referring to age, 'năm' translates to 'tuổi'.

Năm học

Eksempel:
The school year starts in September.
Năm học bắt đầu vào tháng Chín.
This is my final year at university.
Đây là năm cuối của tôi ở đại học.
Bruk: FormalKontekst: Used in educational contexts to refer to academic years.
Merk: The term 'năm học' specifically refers to the academic year, which may differ from the calendar year.

Năm dương lịch

Eksempel:
The Gregorian calendar year is 365 days.
Năm dương lịch có 365 ngày.
We celebrate New Year's Day on January 1st.
Chúng ta ăn mừng ngày đầu năm vào mùng 1 tháng 1.
Bruk: FormalKontekst: Used to specify the solar calendar year as opposed to lunar or other calendars.
Merk: In Vietnamese, 'năm dương lịch' is used to clarify that you are talking about the Gregorian calendar year.

Synonymer for Year

Year

A period of 365 days or 12 months, starting from January 1st and ending on December 31st.
Eksempel: I will graduate next year.
Merk: N/A

Annum

A Latin-derived term that means a year, often used in formal or literary contexts.
Eksempel: The project is expected to be completed within the next annum.
Merk: Formal or literary usage

Twelvemonth

A term meaning a period of twelve months, equivalent to a year.
Eksempel: She spent a twelvemonth traveling around the world.
Merk: Less common usage

Calendar year

Refers to a year as it appears on a calendar, typically starting from January 1st and ending on December 31st.
Eksempel: The fiscal year does not align with the calendar year.
Merk: Specifically refers to the year as marked on a calendar

Years uttrykk og vanlige setninger

New Year's Eve

The evening before the start of the new year, often celebrated with parties and countdowns.
Eksempel: We're hosting a party for New Year's Eve.
Merk: Specifically refers to the eve of the new year, not the entire year itself.

Year in, year out

Refers to something that happens repeatedly every year without change.
Eksempel: He does the same job, year in, year out.
Merk: Emphasizes the repetitive nature of the action over a long period.

Leap year

A year, occurring every four years, with an additional day (February 29) inserted to keep the calendar year synchronized with the astronomical year.
Eksempel: 2020 was a leap year, with 366 days instead of the usual 365.
Merk: Distinguishes a year with an extra day from regular years.

End of year

Refers to the conclusion or last part of the calendar year.
Eksempel: We need to finalize the project by the end of year.
Merk: Specifically denotes the conclusion of a year rather than the entire year itself.

Year-round

Indicates that something is available or occurs all year long, without seasonal breaks.
Eksempel: The resort offers activities year-round.
Merk: Emphasizes the continuity or availability throughout the entire year.

Yearn for

To have a strong desire or longing for something.
Eksempel: She yearns for the peaceful days of her childhood.
Merk: Expresses a deep longing or strong desire, often for something unattainable or in the past.

Fiscal year

A 12-month period used for financial planning and reporting by businesses and governments, not necessarily aligned with the calendar year.
Eksempel: The company's fiscal year ends in June.
Merk: Specifically refers to a financial year used for accounting purposes.

Years hverdags (slang) uttrykk

Yearn

To yearn means to have a strong desire or longing for something.
Eksempel: I yearn for the summer to come back.
Merk: Yearn is a more emotional and intense term compared to simply wanting or desiring something.

Yr

An abbreviation for 'year', often used in informal writing or texting.
Eksempel: I graduated last yr.
Merk: It is a shortened form of the word 'year' for quick and casual communication.

Y.O.

Stands for 'years old', commonly used to indicate someone's age.
Eksempel: She's celebrating her 30th Y.O. this weekend.
Merk: It is an abbreviation used in a more casual or informal context to represent age.

Yearling

Refers to someone or something in its first year of existence or activity.
Eksempel: He's a yearling recruit in the army.
Merk: It describes a new or inexperienced person or thing, particularly in a specific context like sports or military.

Yesteryear

Refers to the past, especially a recent one or the time before the present.
Eksempel: The fashion trends of yesteryear are making a comeback.
Merk: It is a poetic or nostalgic term used to evoke a sense of the past, different from just mentioning a specific year.

Year - Eksempler

I am 25 years old.
Tôi 25 tuổi.
This year has been challenging.
Năm nay thật khó khăn.
She is studying for her final year exams.
Cô ấy đang ôn thi cho kỳ thi năm cuối.
We celebrate New Year's Eve with fireworks.
Chúng tôi ăn mừng Giao thừa với pháo hoa.

Years grammatikk

Year - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: year
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): years
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): year
Stavelser, Deling og Beton
Year inneholder 1 stavelser: year
Fonemisk transkripsjon: ˈyir
year , ˈyir (Den røde stavelsen er betont)

Year - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
Year: 0 - 100 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.