Słownik
Angielski - Japoński

Casually

ˈkæʒuəli
Bardzo Powszechny
~ 1600
~ 1600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

気軽に (kigaru ni), さりげなく (sarigenaku), カジュアルに (kajuaru ni), 軽い気持ちで (karui kimochi de)

Znaczenia Casually po japońsku

気軽に (kigaru ni)

Przykład:
She spoke to him casually.
彼女は彼に気軽に話しかけた。
Let's meet casually for coffee.
気軽にコーヒーを飲みに会おう。
Użycie: informalKontekst: Used in social situations where a relaxed or informal tone is appropriate.
Notatka: This meaning emphasizes a laid-back attitude and often refers to informal interactions among friends or acquaintances.

さりげなく (sarigenaku)

Przykład:
He casually mentioned his trip to Paris.
彼はさりげなくパリ旅行のことを言った。
She casually dropped a hint about the surprise party.
彼女はさりげなくサプライズパーティーのヒントを出した。
Użycie: informalKontekst: Used when someone mentions something without emphasizing it or making it a big deal.
Notatka: This meaning conveys a sense of nonchalance, where the speaker does not want to draw too much attention to the subject.

カジュアルに (kajuaru ni)

Przykład:
He dressed casually for the party.
彼はパーティーにカジュアルに服を着て行った。
The restaurant has a casually elegant atmosphere.
そのレストランはカジュアルにエレガントな雰囲気を持っている。
Użycie: informalKontekst: Used to describe clothing or settings that are relaxed but still somewhat stylish.
Notatka: This term is often borrowed from English and is used in contexts related to fashion or ambiance.

軽い気持ちで (karui kimochi de)

Przykład:
You should approach the task casually.
その作業には軽い気持ちで取り組むべきだ。
I casually joined the conversation.
私は軽い気持ちで会話に参加した。
Użycie: informalKontekst: Used when referring to doing something without seriousness or pressure.
Notatka: This meaning suggests a carefree attitude towards the task or situation.

Synonimy Casually

Informally

Informally means in a relaxed or unofficial manner, without strict formality.
Przykład: They met informally for coffee to discuss the project.
Notatka: Informally implies a lack of strict rules or structure, while casually suggests a lack of seriousness or formality.

Nonchalantly

Nonchalantly means in a casually calm and relaxed manner, often to the point of seeming indifferent.
Przykład: He answered the questions nonchalantly, as if he didn't care about the outcome.
Notatka: Nonchalantly implies a sense of indifference or unconcern, while casually may simply indicate a lack of formality.

Laid-back

Laid-back means relaxed and easygoing, not easily worried or stressed.
Przykład: She has a laid-back attitude towards life and doesn't stress about small things.
Notatka: Laid-back specifically refers to a relaxed and easygoing attitude, while casually can refer to behavior or manner.

Wyrażenia i częste zwroty Casually

Take it easy

To relax or not be too serious about something.
Przykład: Just take it easy and enjoy the party.
Notatka: This phrase emphasizes relaxation rather than being casual.

Chill out

To relax or calm down.
Przykład: Why don't you just chill out and stop worrying?
Notatka: Similar to 'take it easy,' but more informal and direct.

Hang loose

To stay relaxed and not worry about things.
Przykład: Let's just hang loose and see what happens.
Notatka: Implies a carefree attitude and being open to whatever comes.

Keep it casual

To maintain a relaxed and informal atmosphere.
Przykład: We're just meeting for coffee, so let's keep it casual.
Notatka: Suggests not being too formal or serious.

No big deal

Indicating that something is not important or serious.
Przykład: It's no big deal if you can't make it to the event.
Notatka: Conveys a sense of minimal significance or impact.

Play it cool

To act casually or unaffected, especially in a situation that may be stressful.
Przykład: Even though I was nervous, I tried to play it cool during the interview.
Notatka: Suggests maintaining composure or nonchalance in challenging situations.

Easy come, easy go

Indicating a relaxed attitude towards gains or losses.
Przykład: I'm not too worried about losing the game; it's easy come, easy go.
Notatka: Reflects a carefree approach to things that are temporary or fleeting.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Casually

Keep it low-key

To keep something low-key means to do it in a simple, understated way without drawing attention or making it too elaborate.
Przykład: Let's just keep it low-key and have a quiet night in.
Notatka: Keeping things low-key is about maintaining a discreet or modest approach, while being casual can suggest a lack of formality.

Nonchalant

Nonchalant describes a person who appears coolly unconcerned or indifferent in a situation.
Przykład: She acted so nonchalant about the whole situation, like it didn't even matter.
Notatka: Nonchalant suggests a lack of interest or enthusiasm, which is different from casually, which is more about a relaxed manner.

Easygoing

Easygoing describes someone who is relaxed, flexible, and not easily stressed or upset.
Przykład: He's easygoing and always up for anything.
Notatka: Being easygoing implies a laid-back and flexible nature, while being casual usually refers to behavior or dress without formality.

Downplay

To downplay something is to make it seem less important or serious than it really is.
Przykład: She tends to downplay her talent, but she's actually really good at what she does.
Notatka: Downplaying is about reducing the significance of something, while being casual is more about a relaxed or informal approach.

Take a laid-back approach

To take a laid-back approach means to handle something in a relaxed and easy manner without being overly strict or controlling.
Przykład: Let's take a laid-back approach to the project and see how it progresses organically.
Notatka: Taking a laid-back approach focuses on the attitude towards handling a situation, while casual refers to the overall demeanor or style.

Without a care in the world

To have no worries or concerns and to be completely carefree.
Przykład: She strolled along the beach without a care in the world, enjoying the sunshine.
Notatka: Being without a care in the world conveys a sense of extreme relaxation and freedom, going beyond the idea of being casually unconcerned.

Casually - Przykłady

I'm just casually browsing the internet.
Let's meet up for a casually lunch.
She dressed casually for the party.

Gramatyka Casually

Casually - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: casually
Odmiana
Przysłówek (Adverb): casually
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
casually zawiera 3 sylab: ca • su • al
Transkrypcja fonetyczna: ˈkazh-wəl
ca su al , ˈkazh wəl (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Casually - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
casually: ~ 1600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.