Słownik
Angielski - Japoński
Direct
dəˈrɛkt
Bardzo Powszechny
~ 1700
~ 1700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
直接的な, 直行の, 率直な, 直接に
Znaczenia Direct po japońsku
直接的な
Przykład:
She gave me a direct answer.
彼女は私に直接的な答えをくれました。
Please be direct with your feedback.
あなたのフィードバックは直接的に教えてください。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in contexts where clarity and straightforwardness are important.
Notatka: This meaning emphasizes a lack of ambiguity in communication.
直行の
Przykład:
We took the direct train to Tokyo.
私たちは東京行きの直行電車に乗りました。
There is a direct flight to New York.
ニューヨークへの直行便があります。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Commonly used when discussing travel routes or transportation.
Notatka: This meaning refers to transportation that does not make stops.
率直な
Przykład:
He is very direct about his opinions.
彼は自分の意見について非常に率直です。
I appreciate your directness in this matter.
この件に関してあなたの率直さに感謝します。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in social or professional situations where honesty is valued.
Notatka: This meaning highlights a candid or forthright manner of expression.
直接に
Przykład:
You can contact him directly.
彼に直接連絡できます。
She spoke directly to the manager.
彼女はマネージャーに直接話しました。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Often used in instructions or advice.
Notatka: This meaning indicates communication without intermediaries.
Synonimy Direct
straight
Straight means proceeding in one direction without curving or veering.
Przykład: Please take the straight road to reach the destination.
Notatka: Straight emphasizes a lack of deviation or bending in a literal or figurative sense.
immediate
Immediate means happening or done without delay.
Przykład: We need to take immediate action to resolve the issue.
Notatka: Immediate suggests acting or reacting without any intervening time or space.
unmediated
Unmediated means not involving any intermediary or intervention.
Przykład: They had an unmediated conversation without any interference.
Notatka: Unmediated specifically implies a directness without any medium or third party.
undeviating
Undeviating means not deviating or changing from a set course or direction.
Przykład: His undeviating focus on the goal led to success.
Notatka: Undeviating emphasizes a continuous and unwavering path without deviation.
Wyrażenia i częste zwroty Direct
directly
This means to do something in a straightforward or immediate manner without involving intermediaries.
Przykład: She spoke directly to the manager about the issue.
Notatka: Derived from 'direct,' 'directly' emphasizes the immediacy or lack of intermediaries.
direct result
This refers to an outcome or consequence that is closely linked or caused by a specific action or event.
Przykład: The increase in sales was a direct result of the new marketing strategy.
Notatka: While 'direct' can mean straightforward, 'direct result' specifically emphasizes the cause-and-effect relationship.
direct access
This indicates having the ability to reach or use something without any barriers or intermediaries.
Przykład: The CEO has direct access to the company's financial records.
Notatka: In contrast to 'direct,' 'direct access' highlights the lack of obstacles in reaching a particular resource.
direct route
This refers to the shortest or quickest way to get from one place to another.
Przykład: Taking the highway is the most direct route to the airport.
Notatka: While 'direct' can mean straightforward, 'direct route' specifically denotes the most efficient path.
directly responsible
This indicates being accountable or having a clear obligation for a particular task or outcome.
Przykład: As the team leader, you are directly responsible for the project's success.
Notatka: Unlike 'direct,' 'directly responsible' emphasizes the clear accountability for a specific responsibility.
direct hit
This refers to a precise or accurate strike on a target without missing.
Przykład: The missile scored a direct hit on the enemy target.
Notatka: In contrast to 'direct,' 'direct hit' highlights the accuracy or precision of hitting a target.
direct line
This indicates a specific phone number or communication channel that directly connects to an individual or department.
Przykład: You can reach me on my direct line if you have any urgent questions.
Notatka: While 'direct' can mean immediate, 'direct line' specifically refers to a dedicated communication channel.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Direct
straight up
This term means to be honest or frank about something.
Przykład: I'm gonna be straight up with you, the project isn't going well.
Notatka: It implies a more informal and candid communication compared to the word 'direct'.
lay it on me
This phrase is used to ask someone to tell or explain something directly to them.
Przykład: Just lay it on me, tell me what's on your mind.
Notatka: It suggests a casual and open invitation for direct communication.
hit me with it
This expression is a request for someone to give direct information or news.
Przykład: I can take it, just hit me with it.
Notatka: It conveys a sense of readiness to receive direct communication, often used in a casual context.
shoot straight
To 'shoot straight' means to communicate honestly and directly without sugarcoating.
Przykład: I appreciate it when people shoot straight with me.
Notatka: It emphasizes the straightforwardness and honesty in communication.
in plain English
This phrase requests someone to explain something in simple and clear terms without jargon or complexity.
Przykład: Can you explain that again in plain English? I didn't quite get it.
Notatka: It emphasizes the need for clear and straightforward language to convey a message.
let's cut to the chase
This expression means to get to the main point or important part of a conversation or situation without delay.
Przykład: Enough beating around the bush, let's cut to the chase and discuss the real issue.
Notatka: It suggests bypassing unnecessary details and getting directly to the core of a matter.
tell it like it is
To 'tell it like it is' means to speak the truth, even if it may be uncomfortable or blunt.
Przykład: I appreciate when people tell it like it is, even if it's hard to hear.
Notatka: It emphasizes straightforwardness and honesty in communication, without sugarcoating.
Direct - Przykłady
Direct flights are usually more expensive.
She gave me direct instructions on what to do.
The movie is based on a direct translation of the book.
Gramatyka Direct
Direct - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: direct
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): direct
Przysłówek (Adverb): direct
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): directed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): directing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): directs
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): direct
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): direct
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
direct zawiera 2 sylab: di • rect
Transkrypcja fonetyczna: də-ˈrekt
di rect , də ˈrekt (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Direct - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
direct: ~ 1700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.