Słownik
Angielski - Japoński
Double
ˈdəb(ə)l
Bardzo Powszechny
~ 1700
~ 1700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
倍 (ばい), 二重 (にじゅう), ダブル (だぶる), 重ねる (かさねる), 二倍 (にばい)
Znaczenia Double po japońsku
倍 (ばい)
Przykład:
The price has doubled in the last year.
価格は昨年に倍になりました。
This is double the amount we expected.
これは私たちが予想していた金額の倍です。
Użycie: FormalKontekst: Used in mathematical or economic contexts to indicate multiplication or increase.
Notatka: 倍 is commonly used to express quantities that are multiplied by two.
二重 (にじゅう)
Przykład:
He wore a double layer of clothing for warmth.
彼は暖かさのために二重の服を着ていました。
The double doors opened smoothly.
二重のドアはスムーズに開きました。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to describe objects that consist of two layers or parts.
Notatka: 二重 can refer to physical objects, such as doors or layers, and is often used in architectural contexts.
ダブル (だぶる)
Przykład:
I ordered a double espresso.
ダブルエスプレッソを注文しました。
He scored a double in the game.
彼は試合でダブルを決めました。
Użycie: InformalKontekst: Used in casual conversation, particularly in food and sports contexts.
Notatka: ダブル is a loanword from English and is often used in contexts like drinks, sports scores, and other areas where a 'double' quantity is involved.
重ねる (かさねる)
Przykład:
She doubled the fabric for the quilt.
彼女はキルト用の布を重ねました。
He doubled the recipe for the party.
彼はパーティーのためにレシピを重ねました。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used when referring to layering or repeating something.
Notatka: 重ねる conveys the action of placing one thing over another, which can also imply duplication in some contexts.
二倍 (にばい)
Przykład:
Her salary was increased to double the previous amount.
彼女の給料は前の金額の二倍に増えました。
This task takes double the time to complete.
この作業は完了するのに二倍の時間がかかります。
Użycie: FormalKontekst: Used in mathematical or comparative contexts.
Notatka: 二倍 is specifically used to denote a quantity that is twice as much as another.
Synonimy Double
twofold
Twofold means having two parts or elements. It is often used to indicate a doubling or multiplying by two.
Przykład: The company saw a twofold increase in profits this quarter.
Notatka: Twofold is more formal and less commonly used in everyday language compared to 'double.'
duplicate
Duplicate means to make an exact copy or replica of something.
Przykład: Please duplicate this document for our records.
Notatka: Duplicate is used more in the context of copying or reproducing something rather than indicating a numerical increase.
dual
Dual means having two parts, components, or aspects.
Przykład: The new smartphone has a dual camera system for better photography.
Notatka: Dual is more commonly used to describe something that has two distinct parts or functions, rather than indicating a numerical doubling.
twice
Twice means two times or on two occasions.
Przykład: She checked her work twice to ensure accuracy.
Notatka: Twice is used to indicate repetition or frequency of an action, rather than specifically referring to a numerical doubling.
Wyrażenia i częste zwroty Double
double check
To check something carefully and thoroughly a second time to ensure accuracy.
Przykład: I always double check my work to avoid mistakes.
Notatka: The phrase 'double check' emphasizes the act of checking twice for accuracy.
double down
To increase one's commitment or effort towards a particular course of action.
Przykład: She decided to double down on her efforts to finish the project on time.
Notatka: In this context, 'double down' means to intensify or reinforce one's efforts.
double-edged sword
Something that has both positive and negative consequences or implications.
Przykład: Technology can be a double-edged sword, offering convenience but also potential risks.
Notatka: The phrase emphasizes the dual nature of the impact, like a sword that cuts both ways.
double digits
Refers to a percentage or number that is equal to or greater than ten.
Przykład: The company saw double-digit growth in sales this quarter.
Notatka: The phrase 'double digits' signifies a range of numbers from 10 to 99.
double or nothing
A bet or gamble in which the winner receives twice the amount wagered or nothing at all.
Przykład: I offered him double or nothing in our bet, meaning he could win twice as much or lose everything.
Notatka: This phrase is used in the context of gambling to offer a higher reward or a complete loss.
double standard
A rule or principle applied unfairly in different ways to different people or groups.
Przykład: It's a double standard to expect different behavior from men and women in the same situation.
Notatka: The term highlights the inconsistency in applying rules or judgments.
double trouble
Refers to a situation in which two people or things cause twice the amount of difficulty or problems.
Przykład: Having those two mischievous siblings together is always double trouble!
Notatka: The phrase 'double trouble' emphasizes the compounded effect of having two troublesome elements.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Double
double duty
To perform two roles or tasks at the same time.
Przykład: I have to do double duty today - I'm covering two shifts at work.
Notatka: The slang term emphasizes the act of doing multiple tasks simultaneously, unlike merely
double whammy
When two negative events occur simultaneously or in quick succession.
Przykład: Losing my job and then getting sick was a double whammy.
Notatka: This term highlights the impact of facing two negative occurrences one after the other, rather than just two separate negative events.
double troublemaker
Used to describe a pair of people who often cause mischief or chaos when together.
Przykład: Watch out for those two - they're a real double troublemaker duo!
Notatka:
double entendre
A phrase with two meanings, one of which is usually risqué or suggestive.
Przykład: The comedian's joke had a clever double entendre that made the audience laugh.
Notatka:
double take
A delayed or surprised reaction to seeing or hearing something unexpected.
Przykład: I did a double take when I saw my coworker dressed up for the party - I almost didn't recognize them!
Notatka:
Double - Przykłady
The recipe calls for double the amount of sugar.
He has a double life, working as a lawyer by day and a musician by night.
The company decided to double their production capacity.
Gramatyka Double
Double - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: double
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): double
Przysłówek (Adverb): double
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): doubles, double
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): double
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): doubled
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): doubling
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): doubles
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): double
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): double
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
double zawiera 2 sylab: dou • ble
Transkrypcja fonetyczna: ˈdə-bəl
dou ble , ˈdə bəl (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Double - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
double: ~ 1700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.