Słownik
Angielski - Japoński

Scattered

ˈskædərd
Bardzo Powszechny
~ 2000
~ 2000
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

散らばった (ちらばった), 散布された (さんぷされた), ばらばらの (ばらばらの), 散り散りの (ちりちりの)

Znaczenia Scattered po japońsku

散らばった (ちらばった)

Przykład:
The leaves are scattered all over the ground.
葉っぱが地面に散らばっている。
The toys were scattered everywhere after the kids played.
子供たちが遊んだ後、おもちゃがあちこちに散らばっていた。
Użycie: InformalKontekst: Used in everyday conversation, often referring to physical objects that are not organized.
Notatka: This term can refer to both physical objects and abstract concepts, implying a lack of order.

散布された (さんぷされた)

Przykład:
The seeds were scattered across the field.
種が畑に散布された。
The information was scattered throughout the report.
情報が報告書の中に散布されていた。
Użycie: FormalKontekst: Commonly used in agricultural or scientific contexts, where something is deliberately spread out.
Notatka: This term often connotes a more intentional action of spreading things, as opposed to being disorganized.

ばらばらの (ばらばらの)

Przykład:
The group was scattered after the event.
イベントの後、グループはばらばらになった。
They had scattered thoughts after the discussion.
議論の後、彼らの考えはばらばらだった。
Użycie: InformalKontekst: Used to describe people or thoughts that are disorganized or not cohesive.
Notatka: This term can also apply to emotional or mental states, indicating a lack of focus.

散り散りの (ちりちりの)

Przykład:
The papers were scattered all over the desk.
書類が机の上に散り散りになっていた。
The children ran off in scattered directions.
子供たちは散り散りに走り去った。
Użycie: InformalKontekst: Often used to describe people or items that have moved away from a central point.
Notatka: This term emphasizes the idea of spreading out from a particular location.

Synonimy Scattered

scattered

Spread out or dispersed irregularly in various directions.
Przykład: The scattered leaves covered the ground after the windstorm.
Notatka: This is the original word being replaced by its synonyms.

dispersed

Scattered or spread over a wide area.
Przykład: The crowd dispersed after the event ended.
Notatka: Similar to scattered, but may imply a more intentional or organized spreading out.

dotted

Marked with small spots or points.
Przykład: The map was dotted with various landmarks.
Notatka: Implies a pattern of scattered items rather than a random distribution.

strewed

Scattered or spread untidily over an area.
Przykład: She strewed flower petals along the path for the wedding ceremony.
Notatka: Often used in the context of deliberately spreading or scattering something.

sparse

Thinly dispersed or scattered.
Przykład: The sparse population in the rural area made it feel secluded.
Notatka: Focuses more on the lack of density or abundance rather than the act of scattering.

Wyrażenia i częste zwroty Scattered

Scattered showers

This phrase refers to a weather condition where brief showers occur in various locations, not continuous or widespread.
Przykład: The weather forecast predicts scattered showers throughout the day.
Notatka: The word 'scattered' here specifically describes the nature of the showers, not just their presence.

Scattered thoughts

It means having thoughts that are disorganized, random, or not connected in a coherent way.
Przykład: I couldn't focus because my mind was filled with scattered thoughts about what to do next.
Notatka: In this context, 'scattered' describes the chaotic nature of thoughts rather than physical dispersion.

Scattered population

It indicates a population that is spread out over a large area rather than concentrated in specific regions.
Przykład: The country has a scattered population with most people living in rural areas.
Notatka: Here, 'scattered' describes the distribution of people across a geographical area.

Scattered pieces

Refers to broken or fragmented pieces that are spread out in different directions.
Przykład: After the vase fell, there were scattered pieces of glass all over the floor.
Notatka: In this case, 'scattered' denotes the fragmented and dispersed nature of the pieces.

Scattered information

Describes information that is not organized or presented in a coherent manner.
Przykład: The report contained scattered information that made it difficult to draw any conclusions.
Notatka: Here, 'scattered' refers to the lack of structure or order in the information.

Scattered belongings

Refers to items that are spread out or disorganized in a particular space.
Przykład: Moving houses can result in scattered belongings until everything is unpacked and organized.
Notatka: In this context, 'scattered' describes the disarray or lack of order in the placement of belongings.

Scattered light

It refers to light that is not concentrated in one area but diffused or spread out.
Przykład: The trees cast shadows, creating scattered light patterns on the ground.
Notatka: Here, 'scattered' describes the dispersion of light rather than its focused intensity.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Scattered

All over the place

This slang term means to be disorganized, confused, or not focused.
Przykład: His thoughts were all over the place during the exam.
Notatka: It emphasizes a higher level of chaos or lack of organization compared to just being scattered.

Crazy quilt

Refers to a haphazard or disjointed arrangement, often implying a chaotic or disorderly situation.
Przykład: Her schedule is like a crazy quilt with classes and work all over the place.
Notatka: It conveys a sense of randomness and unpredictability beyond just being scattered.

Like herding cats

Describes a task that is extremely difficult or challenging due to the lack of control or coordination among individuals.
Przykład: Trying to get a group of toddlers to sit still is like herding cats.
Notatka: It highlights the difficulty in organizing or managing a situation, similar to the challenge of herding cats.

Jumbled up

Refers to things being mixed up or in a disordered state.
Przykład: The files in the cabinet were all jumbled up, making it hard to find anything.
Notatka: It suggests a more confused and chaotic state than just being scattered.

Like a tornado hit

Describes a place or situation that is in complete disarray or disorder.
Przykład: The living room looked like a tornado hit it after the kids had finished playing.
Notatka: It implies a higher level of destruction and messiness compared to just being scattered.

All over the map

Means lacking coherence or consistency, jumping from one topic or idea to another without a clear focus.
Przykład: His responses during the interview were all over the map, not giving a clear direction.
Notatka: It signifies a broader lack of direction or consistency beyond just being scattered.

Helter-skelter

Refers to a chaotic and disorderly situation where things are happening hurriedly and in a confused manner.
Przykład: The party ended in helter-skelter, with people running in all directions.
Notatka: It conveys a sense of confusion and disorder that may involve more intensity than just being scattered.

Scattered - Przykłady

The scattered toys were all over the room.
The scattered leaves on the ground looked beautiful.
The group of friends scattered after the party.

Gramatyka Scattered

Scattered - Czasownik (Verb) / Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle)
Lemat: scatter
Odmiana
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): scatter
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): scattered
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): scattering
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): scatters
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): scatter
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): scatter
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
scattered zawiera 2 sylab: scat • ter
Transkrypcja fonetyczna: ˈska-tər
scat ter , ˈska tər (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Scattered - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
scattered: ~ 2000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.