Słownik
Angielski - Portugalski (Brazylia)
Meeting
ˈmidɪŋ
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Réunion, Rencontre, Assemblée, Entretien
Znaczenia Meeting po portugalsku
Réunion
Przykład:
We have a meeting scheduled for tomorrow.
Nous avons une réunion prévue pour demain.
The meeting lasted for two hours.
La réunion a duré deux heures.
Użycie: FormalKontekst: Business, professional settings
Notatka: Used to refer to a gathering of people for discussion, often in a workplace.
Rencontre
Przykład:
I had a meeting with my friend last weekend.
J'ai eu une rencontre avec mon ami le week-end dernier.
Their meeting was unexpected but pleasant.
Leur rencontre était inattendue mais agréable.
Użycie: InformalKontekst: Social gatherings or casual encounters
Notatka: Can refer to any meeting or encounter between people, not limited to formal settings.
Assemblée
Przykład:
The annual meeting will take place next week.
L'assemblée annuelle aura lieu la semaine prochaine.
The town hall meeting addressed local issues.
L'assemblée municipale a traité des problèmes locaux.
Użycie: FormalKontekst: Official gatherings, especially in political or civic contexts
Notatka: Refers to a formal assembly or gathering of people, often for decision-making.
Entretien
Przykład:
I have a meeting with the manager about my promotion.
J'ai un entretien avec le manager au sujet de ma promotion.
The meeting was more like an interview.
La réunion ressemblait plus à un entretien.
Użycie: FormalKontekst: Job interviews or discussions about employment
Notatka: Used when referring to a formal discussion, such as a job interview or performance review.
Synonimy Meeting
Gathering
A gathering refers to a coming together of people for a specific purpose or event, similar to a meeting but often more informal.
Przykład: We're having a gathering of friends at the park this weekend.
Notatka: Gatherings can be less structured and formal than meetings, often involving socializing or casual interactions.
Conference
A conference typically involves a formal meeting of people to discuss specific topics or issues, often with presentations or workshops.
Przykład: The company is hosting a conference on innovation next month.
Notatka: Conferences are usually larger in scale than regular meetings and may involve participants from different organizations or locations.
Session
A session refers to a specific period of time dedicated to a particular activity, discussion, or work.
Przykład: The training session will focus on new software updates.
Notatka: Sessions can be part of a larger meeting or event, focusing on a specific aspect or topic within the overall gathering.
Assembly
An assembly is a formal gathering of people for a specific purpose, often involving a group coming together for a common activity or event.
Przykład: The school assembly will take place in the auditorium tomorrow morning.
Notatka: Assemblies are typically larger gatherings, often involving a whole organization, community, or institution.
Wyrażenia i częste zwroty Meeting
Call a meeting
To arrange or schedule a meeting with a group of people to discuss a specific topic or issue.
Przykład: Let's call a meeting to discuss the new project proposal.
Notatka: The phrase 'call a meeting' specifically refers to initiating a meeting, while 'meeting' itself refers to the gathering or assembly of people.
Hold a meeting
To conduct or host a meeting where people gather to discuss matters or make decisions.
Przykład: We need to hold a meeting to finalize the budget for the next quarter.
Notatka: Similar to 'call a meeting,' 'hold a meeting' focuses on the action of conducting the meeting rather than just the gathering itself.
Attend a meeting
To be present or participate in a meeting as a listener, contributor, or decision-maker.
Przykład: I have to attend a meeting with the senior management team this afternoon.
Notatka: While 'meeting' generally refers to the event itself, 'attend a meeting' emphasizes the act of being present at the meeting.
Run a meeting
To lead or facilitate a meeting by managing the agenda, discussions, and ensuring productivity.
Przykład: She is skilled at running meetings efficiently and keeping discussions on track.
Notatka: Unlike 'meeting,' which is a general term for a gathering, 'run a meeting' specifically highlights the role of the person in charge of managing the meeting.
Schedule a meeting
To plan and set a specific date, time, and place for a meeting to take place.
Przykład: I will schedule a meeting with the client to go over the project timeline.
Notatka: The phrase 'schedule a meeting' indicates the act of setting up a meeting in advance, distinguishing it from the general concept of a meeting.
Cancel a meeting
To officially call off or postpone a meeting that was previously arranged or planned.
Przykład: Due to unforeseen circumstances, we have to cancel the meeting scheduled for tomorrow.
Notatka: While 'meeting' refers to the gathering itself, 'cancel a meeting' specifically addresses the action of calling off the meeting.
Virtual meeting
A meeting that takes place online or through virtual communication channels, rather than in person.
Przykład: Since we work remotely, we often conduct virtual meetings using video conferencing tools.
Notatka: The term 'virtual meeting' specifies that the meeting is conducted remotely, distinguishing it from traditional face-to-face meetings.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Meeting
Pow-wow
Pow-wow is a casual meeting or discussion, often impromptu or informal.
Przykład: Let's have a quick pow-wow to discuss the project updates.
Notatka: Pow-wow carries a more relaxed and informal connotation compared to a traditional meeting.
Huddle
Huddle refers to a brief meeting or discussion involving a small group of people.
Przykład: We need to huddle up to figure out our next steps.
Notatka: Huddle implies closeness and collaboration, often used in sports contexts.
Brainstorm
Brainstorming is a creative session where ideas are generated through group discussion.
Przykład: Let's get together to brainstorm some new marketing ideas.
Notatka: Brainstorm is specifically focused on generating ideas and solutions collaboratively.
Chat
Chat refers to a casual or informal conversation or discussion.
Przykład: We should have a chat about the upcoming changes in the project.
Notatka: Chat is more relaxed and open-ended compared to a formal meeting.
Get-together
A get-together is a social gathering or meeting.
Przykład: Let's have a team get-together to celebrate our recent achievements.
Notatka: Get-together emphasizes coming together for a social or celebratory purpose.
Powwow
Powwow is a meeting to have a discussion, often focusing on resolving specific matters.
Przykład: The team had a powwow to resolve the issues before the deadline.
Notatka: Powwow is similar to a pow-wow but may carry a slightly more serious tone.
Check-in
Check-in is a brief meeting or discussion to update or get updates on a situation.
Przykład: Let's do a quick check-in to see how everyone is doing.
Notatka: Check-in typically involves monitoring progress or well-being rather than a formal discussion.
Meeting - Przykłady
The meeting starts at 10am.
La réunion commence à 10h.
We need to schedule a meeting to discuss the project.
Nous devons planifier une réunion pour discuter du projet.
The annual company meeting will be held next week.
La réunion annuelle de l'entreprise se tiendra la semaine prochaine.
Gramatyka Meeting
Meeting - Czasownik (Verb) / Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle)
Lemat: meet
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): meets
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): meet
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): met
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): met
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): meeting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): meets
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): meet
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): meet
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Meeting zawiera 2 sylab: meet • ing
Transkrypcja fonetyczna: ˈmē-tiŋ
meet ing , ˈmē tiŋ (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Meeting - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Meeting: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.