Słownik
Angielski - Wietnamski
Require
rəˈkwaɪ(ə)r
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Yêu cầu, Đòi hỏi, Cần, Thỉnh cầu
Znaczenia Require po wietnamsku
Yêu cầu
Przykład:
The job requires a lot of attention to detail.
Công việc này yêu cầu nhiều sự chú ý đến từng chi tiết.
This task requires you to be very careful.
Nhiệm vụ này yêu cầu bạn phải rất cẩn thận.
Użycie: FormalKontekst: Used in professional or academic settings where specific skills or attributes are needed.
Notatka: In this context, 'require' indicates a necessity or a prerequisite for something.
Đòi hỏi
Przykład:
This project demands a lot of time and effort.
Dự án này đòi hỏi rất nhiều thời gian và công sức.
The situation requires immediate action.
Tình huống này đòi hỏi hành động ngay lập tức.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in various scenarios where an action or effort is needed.
Notatka: This meaning emphasizes a strong necessity or demand for something to happen.
Cần
Przykład:
We need volunteers for the event.
Chúng tôi cần tình nguyện viên cho sự kiện.
Do you require assistance?
Bạn có cần sự giúp đỡ không?
Użycie: InformalKontekst: Commonly used in everyday conversations when asking for needs or help.
Notatka: This usage is more casual and can refer to a general need rather than a strict requirement.
Thỉnh cầu
Przykład:
They require a formal request for the documents.
Họ thỉnh cầu một yêu cầu chính thức cho các tài liệu.
The committee requires your presence at the meeting.
Ủy ban thỉnh cầu sự có mặt của bạn tại cuộc họp.
Użycie: FormalKontekst: Used in formal settings, especially in legal or administrative contexts.
Notatka: This meaning suggests a more polite or official request, often involving procedures.
Synonimy Require
need
To require something because it is necessary or essential.
Przykład: I need your help with this project.
Notatka: Slightly more informal than 'require.'
demand
To insist on having something done or provided.
Przykład: The job demands a lot of time and effort.
Notatka: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'
necessitate
To make something necessary or unavoidable.
Przykład: The new regulations necessitate a change in our procedures.
Notatka: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.
call for
To require or demand a particular course of action.
Przykład: The situation calls for immediate action.
Notatka: Suggests a specific response or action needed in a given situation.
Wyrażenia i częste zwroty Require
meet the requirements
This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
Przykład: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
Notatka: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.
require assistance
This phrase means to need or demand help or support.
Przykład: The complex project required assistance from experienced professionals.
Notatka: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.
necessary requirement
This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
Przykład: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
Notatka: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.
require further information
This phrase means to need additional or more detailed information.
Przykład: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
Notatka: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.
strict requirements
This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
Przykład: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
Notatka: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.
require attention
This phrase means to need or deserve focus or consideration.
Przykład: The issue is important and requires immediate attention.
Notatka: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.
essential requirement
This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
Przykład: Good communication skills are an essential requirement for this job.
Notatka: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Require
must
'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
Przykład: You must finish the project before the deadline.
Notatka: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.
gotta
'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
Przykład: I gotta finish this task before I leave.
Notatka: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.
have to
'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
Przykład: I have to submit the assignment by Friday.
Notatka: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.
Require - Przykłady
English sentence
Câu tiếng Anh
English sentence
Câu tiếng Anh
English sentence
Câu tiếng Anh
Gramatyka Require
Require - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: require
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): required
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): requiring
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): requires
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): require
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): require
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
require zawiera 2 sylab: re • quire
Transkrypcja fonetyczna: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Require - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
require: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.