Dicționar
Engleză - Maghiară
Catch
kætʃ
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
elkap, megfog, rajtaüt, megtud, felfedez, elér, megbetegszik, megakad
Semnificațiile lui Catch în maghiară
elkap
Exemplu:
I need to catch the ball.
El kell kapnom a labdát.
She caught the train just in time.
Éppen időben elkapta a vonatot.
Utilizare: informalContext: Sports, transportation
Notă: Used in the context of physically grabbing or seizing something.
megfog
Exemplu:
Can you catch this for me?
Meg tudod ezt fogni nekem?
He caught the butterfly gently.
Óvatosan megfogta a pillangót.
Utilizare: informalContext: Everyday situations, nature
Notă: This meaning emphasizes the act of holding something securely.
rajtaüt
Exemplu:
The police caught him in the act.
A rendőrség rajtaütött rajta.
They caught the thief red-handed.
Rajtakapták a tolvajt.
Utilizare: formalContext: Law enforcement, crime
Notă: This meaning suggests apprehending someone, often in a legal context.
megtud, felfedez
Exemplu:
I caught a glimpse of her at the party.
Megpillantottam őt a bulin.
Did you catch what he said?
Megértetted, amit mondott?
Utilizare: informalContext: Social interactions, communication
Notă: Used when referring to understanding or noticing something.
elér
Exemplu:
He caught up with his friends after the game.
A meccs után utolérte a barátait.
She finally caught up on her reading.
Végre utolérte magát az olvasásban.
Utilizare: informalContext: Social or academic contexts
Notă: This meaning indicates reaching or getting back to the same level as others.
megbetegszik
Exemplu:
I think I caught a cold.
Azt hiszem, megfáztam.
He caught the flu last winter.
Tavaly télen elkaptam az influenzát.
Utilizare: informalContext: Health
Notă: Used in a medical context to indicate becoming ill.
megakad
Exemplu:
The machine caught on something.
A gép megakadt valamiben.
Her dress caught on the nail.
A ruhája megakadt a szögnél.
Utilizare: formalContext: Technical issues, accidents
Notă: Indicates a situation where something becomes stuck or obstructed.
Sinonimele Catch
Capture
To capture means to catch something or someone, typically by taking a picture or recording it.
Exemplu: The photographer managed to capture the perfect sunset.
Notă: Capture often implies a more deliberate or planned action compared to catch.
Seize
To seize means to take hold of something quickly and forcefully.
Exemplu: The police were able to seize the stolen goods before they were sold.
Notă: Seize implies a sudden, forceful action compared to catch.
Snag
To snag means to catch or obtain something quickly or unexpectedly.
Exemplu: I managed to snag the last ticket to the concert.
Notă: Snag often implies getting something that is in high demand or limited.
Nab
To nab means to catch or apprehend someone, especially a criminal.
Exemplu: The police were able to nab the thief before he could escape.
Notă: Nab is commonly used in the context of catching someone who is trying to escape or commit a crime.
Expresiile și frazele comune ale Catch
Catch up
To reach the same level or standard as others after falling behind.
Exemplu: I need to catch up on my emails after being on vacation.
Notă: The original word 'catch' refers to physically grabbing something, while 'catch up' refers to getting up to date or reaching the same level as others.
Catch on
To understand or become popular.
Exemplu: The new trend seems to be catching on among young people.
Notă: While 'catch' simply means to grab or capture something, 'catch on' refers to understanding or becoming popular.
Catch a break
To get a moment of good luck or relief from a difficult situation.
Exemplu: I've been working hard all week and could really use to catch a break.
Notă: The original word 'catch' involves grabbing or capturing something, while 'catch a break' refers to experiencing a moment of relief or good luck.
Catch your breath
To pause to rest and control your breathing after physical exertion.
Exemplu: After running up the stairs, she had to stop to catch her breath.
Notă: While 'catch' can mean to grab or capture something, 'catch your breath' refers to taking a moment to rest and control breathing.
Catch someone's eye
To attract someone's attention or be noticed by someone.
Exemplu: The bright colors of the painting caught my eye as I walked by.
Notă: The original word 'catch' involves grabbing or capturing something, while 'catch someone's eye' means to attract someone's attention.
Catch a cold
To become infected with a virus that causes a cold.
Exemplu: She caught a cold after being out in the rain without an umbrella.
Notă: The original word 'catch' means to grab or capture something, while 'catch a cold' refers to becoming infected with a virus.
Catch-22
A situation in which a desired outcome is impossible to achieve because of a set of inherently contradictory rules or conditions.
Exemplu: It's a catch-22 situation - I can't get a job without experience, but I can't gain experience without a job.
Notă: The phrase 'catch-22' is a specific idiom that refers to a paradoxical situation, not directly related to the physical action of catching something.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Catch
Catch a glimpse
To see or notice something briefly or momentarily.
Exemplu: I caught a glimpse of the sunset before it disappeared behind the mountains.
Notă: The original word 'catch' typically means to seize or capture, while 'catch a glimpse' refers to briefly seeing something.
Catch some Z's
To get some sleep or take a nap.
Exemplu: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Notă: The slang term 'Z's' refers to sleep, while 'catch' here means to get or acquire.
Catch some rays
To soak up the sun or get some sun exposure.
Exemplu: Let's head to the beach and catch some rays this weekend.
Notă: The slang term 'rays' refers to sunlight, while 'catch' here means to obtain or receive.
Catch some air
To become airborne, especially while performing a stunt or jump.
Exemplu: The skateboarder caught some air with that impressive jump.
Notă: In this context, 'catch' means to experience or achieve, while 'air' refers to the space above the ground.
Catch red-handed
To apprehend someone in the act of committing a crime or doing something wrong.
Exemplu: The police caught the thief red-handed with the stolen goods.
Notă: The slang term 'red-handed' emphasizes being caught in the act, while 'catch' here means to capture or seize.
Catch you later
A casual way to say goodbye with the intention of meeting or speaking again in the future.
Exemplu: I need to go now. Catch you later!
Notă: The slang term 'catch you later' is a friendly colloquial expression for goodbye, while 'catch' means to intercept or seize.
Catch a vibe
To sense or feel a particular atmosphere or mood.
Exemplu: I'm really catching a vibe from this music; it's so relaxing.
Notă: The slang term 'vibe' refers to the energy or feeling of a situation, while 'catch' here means to perceive or pick up on.
Catch - Exemple
I was trying to catch the ball, but it flew right past me.
Próbáltam elkapni a labdát, de elrepült mellettem.
Can you catch me if I jump into the pool?
El tudsz kapni, ha beugrom a medencébe?
Does it catch the reader's attention?
Felkelti az olvasó figyelmét?
We can watch the sunrise if we catch the early train.
Megnézhetjük a napfelkeltét, ha elérjük a korai vonatot.
The company's latest product didn't quite catch on with consumers.
A vállalat legújabb terméke nem igazán nyerte el a fogyasztók tetszését.
Some fancy intern catch your eye?
Valami divatos gyakornok megragadta a figyelmed?
Gramatica Catch
Catch - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: catch
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): catches
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): catch
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): caught
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): caught
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): catching
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): catches
Verb, forma de bază (Verb, base form): catch
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): catch
Silabe, Separație și Accent
Catch conține 1 silabe: catch
Transcriere fonetică: ˈkach
catch , ˈkach (Silaba roșie este accentuată)
Catch - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Catch: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.