Dicționar
Engleză - Indoneziană

Towards

təˈwɔːdz
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

ke arah, menuju, berkenaan dengan, terhadap, sehubungan dengan

Semnificațiile lui Towards în indoneziană

ke arah

Exemplu:
She walked towards the store.
Dia berjalan ke arah toko.
The car is moving towards the city.
Mobil itu bergerak ke arah kota.
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate direction or movement.
Notă: Often used to describe physical movement or orientation toward a specific location.

menuju

Exemplu:
He is turning towards the right.
Dia berbelok menuju kanan.
They are heading towards the park.
Mereka menuju ke taman.
Utilizare: formal/informalContext: Commonly used in both casual and formal contexts.
Notă: Similar in meaning to 'ke arah', but can imply a more general direction or destination.

berkenaan dengan

Exemplu:
This report is towards the new policy.
Laporan ini berkenaan dengan kebijakan baru.
His comments were towards the project's future.
Komentarnya berkenaan dengan masa depan proyek.
Utilizare: formalContext: Used in formal discussions or writings.
Notă: This usage can imply relevance or connection to a topic.

terhadap

Exemplu:
She has a positive attitude towards life.
Dia memiliki sikap positif terhadap kehidupan.
Their behavior towards the guests was welcoming.
Perilaku mereka terhadap tamu sangat ramah.
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate feelings, attitudes, or actions directed at someone or something.
Notă: This form can imply a subjective perspective or emotional stance.

sehubungan dengan

Exemplu:
He wrote a letter towards the issue.
Dia menulis surat sehubungan dengan masalah tersebut.
Her speech was directed towards the audience's concerns.
Pidatonya ditujukan sehubungan dengan kekhawatiran audiens.
Utilizare: formalContext: Often used in professional or academic contexts.
Notă: Indicates a connection with a topic, often used in formal writing.

Sinonimele Towards

toward

Similar to 'towards,' 'toward' indicates movement in the direction of something or someone.
Exemplu: He walked toward the store.
Notă: Both 'toward' and 'towards' are used interchangeably in American English, but 'toward' is more commonly used in American English.

to

'To' can indicate direction or location, similar to 'towards,' but it is more general and versatile in its usage.
Exemplu: She pointed to the sky.
Notă: While 'towards' specifically indicates movement in a particular direction, 'to' can be used in various contexts beyond physical movement.

Expresiile și frazele comune ale Towards

Lean towards

To have a slight preference for something or someone.
Exemplu: I lean towards the idea of going out for dinner tonight.
Notă: This phrase emphasizes a tendency or inclination rather than physical movement.

A step towards

An action or gesture indicating progress or movement in a certain direction.
Exemplu: His apology was a step towards reconciliation.
Notă: It signifies progress or advancement rather than just the general concept of moving towards something.

Hostile towards

Showing unfriendliness or opposition towards someone or something.
Exemplu: She felt his attitude was hostile towards her.
Notă: It conveys a negative or adversary stance rather than a neutral movement.

Attitude towards

One's feelings or opinions about something or someone.
Exemplu: Her attitude towards work is very positive.
Notă: It refers to feelings or opinions held about something rather than physical movement.

Contribute towards

To give or help in achieving a particular result or goal.
Exemplu: Every bit helps when you contribute towards a good cause.
Notă: It signifies participating in achieving a goal rather than just moving towards it.

Biased towards

Having a preference or inclination that unfairly influences judgment.
Exemplu: The judge seemed biased towards the defendant.
Notă: It indicates a skewed preference rather than a general movement in a direction.

Take steps towards

To initiate actions that lead to progress or change in a specific direction.
Exemplu: He decided to take steps towards improving his health by joining a gym.
Notă: It emphasizes the initiation of actions leading to progress, rather than just moving towards a goal.

Feelings towards

Emotions or sentiments held about someone or something.
Exemplu: She harbored mixed feelings towards her ex-boyfriend.
Notă: It refers to emotions or sentiments rather than physical movement.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Towards

Head towards

This slang term means to move or go in the direction of a specific place or destination. 'Head towards' is a casual and colloquial way of expressing movement.
Exemplu: Let's head towards the beach for some relaxation.
Notă: The slang term 'head towards' is more informal and conversational compared to the original word 'towards'. It is commonly used in spoken language to indicate a direction.

Toward(s)

'Toward(s)' is the original word 'towards' without the added 's'. It means in the direction of something or moving closer to a particular point.
Exemplu: We should walk toward the city center.
Notă: The term 'toward(s)' is a more concise and slightly less formal form of 'towards'. It is commonly used in spoken language and maintains the same meaning.

Move towards

To 'move towards' something means to physically shift position or direction in the general vicinity of a particular object or location.
Exemplu: The dog started to move towards the sound.
Notă: The slang term 'move towards' implies actual physical movement in a direction, distinguishing it from the general concept expressed by the word 'towards'. It is commonly used to indicate action or intent.

Head in the direction of

This slang term is a more descriptive way of saying 'head towards'. It conveys the idea of moving towards a particular destination or point.
Exemplu: Let's head in the direction of the park for a picnic.
Notă: 'Head in the direction of' provides a clearer image of movement towards a specific place compared to the more generic term 'towards'. It is often used to emphasize the intended destination.

Go towards

To 'go towards' something means to travel or proceed in the direction of a specific location or goal.
Exemplu: I'm going towards the store to pick up some groceries.
Notă: The slang term 'go towards' emphasizes the action of traveling or moving, highlighting the purposeful movement in a direction. It is commonly used in casual conversations.

Make one's way towards

This slang term conveys the idea of progressing or traveling towards a certain destination or event.
Exemplu: We need to make our way towards the festival before it gets too crowded.
Notă: 'Make one's way towards' emphasizes the journey or progression towards a location or objective. It suggests a deliberate effort in moving towards a specific place.

Proceed towards

To 'proceed towards' something is to continue or advance in the direction of a particular destination or objective.
Exemplu: Let's proceed towards the meeting room for the presentation.
Notă: The slang term 'proceed towards' implies a continuous movement or progression towards a specific point. It is often used in formal or professional settings to indicate movement in a particular direction.

Towards - Exemple

Towards the end of the movie, the plot became more interesting.
Menjelang akhir film, alur cerita menjadi lebih menarik.
The company is working towards a more sustainable future.
Perusahaan sedang bekerja menuju masa depan yang lebih berkelanjutan.
The new regulations are towards improving safety in the workplace.
Peraturan baru bertujuan untuk meningkatkan keselamatan di tempat kerja.

Gramatica Towards

Towards - Adpoziție (Adposition) / Prepoziție sau conjuncție subordonatoare (Preposition or subordinating conjunction)
Lemă: towards
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
towards conține 2 silabe: to • ward
Transcriere fonetică: ˈtō-ərd
to ward , ˈtō ərd (Silaba roșie este accentuată)

Towards - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
towards: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.