Dicționar
Engleză - Japoneză
Desperately
ˈdɛsp(ə)rətli
Foarte Comun
~ 1700
~ 1700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
必死に (ひっしに), 絶望的に (ぜつぼうてきに), 切実に (せつじつに)
Semnificațiile lui Desperately în japoneză
必死に (ひっしに)
Exemplu:
She was desperately looking for her lost cat.
彼女は失くした猫を必死に探していた。
He desperately needed help with his homework.
彼は宿題に必死で助けが必要だった。
Utilizare: InformalContext: Used when someone is in urgent need or making a strong effort to achieve something.
Notă: This usage often conveys a sense of urgency and emotional intensity.
絶望的に (ぜつぼうてきに)
Exemplu:
They were desperately trying to find a solution to their problems.
彼らは絶望的に問題の解決策を見つけようとしていた。
The situation was becoming desperately hopeless.
状況は絶望的に希望がなくなってきた。
Utilizare: Formal/InformalContext: Used when describing a situation that is extremely dire or without hope.
Notă: This meaning emphasizes hopelessness and is often used in more serious contexts.
切実に (せつじつに)
Exemplu:
She spoke desperately about her need for a job.
彼女は仕事への切実な必要性について語った。
He desperately pleaded for understanding.
彼は切実に理解を求めて懇願した。
Utilizare: FormalContext: Used in situations where someone is expressing a profound need or urgency.
Notă: This term is often used in more formal discussions or written contexts.
Sinonimele Desperately
urgently
Urgently means requiring immediate action or attention. It emphasizes the need for promptness or quick response.
Exemplu: She needed to see a doctor urgently.
Notă: While desperately also conveys a sense of urgency, urgently focuses more on the immediate need for action rather than the emotional intensity of the situation.
frantically
Frantically means to do something in a hurried or chaotic manner, often due to panic or extreme stress.
Exemplu: He searched frantically for his lost keys.
Notă: Frantically suggests a sense of panic or chaos in the urgency of the action, whereas desperately may include a broader range of emotions such as fear, hopelessness, or determination.
earnestly
Earnestly means to do something with sincere and intense conviction or seriousness.
Exemplu: She pleaded earnestly for a second chance.
Notă: Desperately conveys a stronger sense of urgency and emotional intensity compared to earnestly, which focuses more on the sincerity and seriousness of the action.
Expresiile și frazele comune ale Desperately
In desperation
This phrase refers to acting out of a sense of hopelessness or extreme need.
Exemplu: He acted in desperation when he couldn't find a way out.
Notă: It emphasizes the action taken as a result of feeling desperate.
Desperately seeking
This phrase indicates a strong and urgent need or desire for something.
Exemplu: She was desperately seeking a solution to her financial problems.
Notă: It specifies the intense desire or need for something.
Desperate times call for desperate measures
This phrase means that in difficult situations, extreme actions may be necessary.
Exemplu: They had to resort to borrowing money from a loan shark; desperate times call for desperate measures.
Notă: It highlights the need for extreme action in challenging circumstances.
Desperate attempt
This phrase denotes an action taken in a last-ditch effort to achieve a goal.
Exemplu: In a desperate attempt to save his failing business, he decided to invest all his savings.
Notă: It emphasizes the final and urgent nature of the action.
Desperately in need of
This phrase conveys a strong and urgent requirement for something.
Exemplu: The orphanage is desperately in need of donations to support the children.
Notă: It stresses the critical need or lack of something.
Desperate plea
This phrase refers to a heartfelt and urgent request for assistance or intervention.
Exemplu: She made a desperate plea for help when she found herself stranded in a foreign country.
Notă: It highlights the urgent and emotional nature of the request.
Desperate situation
This phrase describes a critical and distressing circumstance.
Exemplu: The refugees were in a desperate situation, lacking food and shelter.
Notă: It emphasizes the severity and urgency of the situation.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Desperately
Freaking out
This slang term means to be extremely worried or anxious about something.
Exemplu: I'm freaking out because I forgot my presentation materials at home.
Notă: It emphasizes a higher level of anxiety or worry compared to 'desperately'.
Going bananas
This slang term means to become very agitated or frantic over a situation.
Exemplu: She's going bananas trying to finish the project by the deadline.
Notă: It conveys a sense of losing control or becoming overly stressed.
Gotta have it
This slang term expresses a strong desire or need for something.
Exemplu: I gotta have that new phone; I can't live without it!
Notă: It emphasizes a sense of urgency or necessity like being 'desperate'.
Off the wall
This slang term describes something as unconventional, bizarre, or extreme.
Exemplu: His behavior was off the wall when he found out he failed the test.
Notă: It implies unexpected or unusual behavior caused by a desperate situation.
In a pinch
This slang term means dealing with a difficult situation with limited time or resources.
Exemplu: I only had 5 minutes left before the deadline, so I had to come up with a solution in a pinch.
Notă: It highlights the need to act quickly under pressure like in a desperate situation.
On the edge
This slang term means to be in a state of extreme tension, stress, or anxiety.
Exemplu: She's been on the edge ever since she heard the news about her job.
Notă: It conveys a feeling of being close to losing control or reaching a breaking point.
Biting nails
This slang term means to be anxious or nervous, especially while waiting for something uncertain.
Exemplu: I've been biting my nails waiting for the exam results.
Notă: It reflects a sense of anxious anticipation, akin to the feeling of desperation.
Desperately - Exemple
She was desperately trying to find her lost keys.
The company was desperately in need of new investors.
He desperately wanted to win the race.
Gramatica Desperately
Desperately - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: desperately
Conjugări
Adverb (Adverb): desperately
Silabe, Separație și Accent
desperately conține 4 silabe: des • per • ate • ly
Transcriere fonetică: ˈde-sp(ə-)rət-lē
des per ate ly , ˈde sp(ə )rət lē (Silaba roșie este accentuată)
Desperately - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
desperately: ~ 1700 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.