Dicționar
Engleză - Japoneză

Journey

ˈdʒərni
Foarte Comun
~ 1700
~ 1700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

旅 (たび, tabi), 行程 (こうてい, kōtei), 旅路 (たびじ, tabiji), 旅の途中 (たびのとちゅう, tabi no tochū), 進行 (しんこう, shinkō)

Semnificațiile lui Journey în japoneză

旅 (たび, tabi)

Exemplu:
I went on a journey to Japan last year.
昨年、日本に旅に行きました。
Their journey across the mountains was challenging.
彼らの山を越える旅は大変でした。
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversation when referring to travel or trips.
Notă: This is the most common usage of 'journey' in general travel contexts.

行程 (こうてい, kōtei)

Exemplu:
We planned the itinerary for our journey.
私たちは旅の行程を計画しました。
The journey took longer than expected due to delays.
遅れのため、旅の行程は予想以上に長くなりました。
Utilizare: formalContext: Used in formal contexts, especially when discussing travel plans or schedules.
Notă: This term emphasizes planned routes or schedules.

旅路 (たびじ, tabiji)

Exemplu:
The journey of life can be unpredictable.
人生の旅路は予測不可能です。
He wrote a book about his journey through Europe.
彼はヨーロッパを旅した経験について本を書きました。
Utilizare: informalContext: Used metaphorically or poetically to describe life experiences.
Notă: This term often has a deeper, metaphorical meaning related to personal growth and experiences.

旅の途中 (たびのとちゅう, tabi no tochū)

Exemplu:
We met many interesting people on our journey.
旅の途中で多くの面白い人々に出会いました。
She called me during her journey to let me know she was safe.
彼女は安全だと知らせるために旅の途中で私に電話をかけました。
Utilizare: informalContext: Used to refer to experiences or events that happen during the travel.
Notă: This phrase emphasizes the ongoing nature of the journey.

進行 (しんこう, shinkō)

Exemplu:
The journey of scientific progress is slow but steady.
科学の進行の旅は遅いが着実です。
Her journey in learning the language has been rewarding.
彼女の言語学習の旅はやりがいがあります。
Utilizare: formalContext: Used in discussions about progress in various fields.
Notă: This meaning is often used in academic or professional contexts.

Sinonimele Journey

trip

A trip refers to a journey or excursion, often for a specific purpose or duration.
Exemplu: We took a road trip across the country.
Notă: Trip is more commonly used for shorter journeys or specific purposes.

voyage

A voyage typically refers to a long journey by sea or air.
Exemplu: The sailors embarked on a long voyage to explore new lands.
Notă: Voyage is often associated with longer distances or more adventurous travels.

expedition

An expedition is a journey organized for a particular purpose, often involving exploration or research.
Exemplu: The mountaineers planned an expedition to climb the highest peak.
Notă: Expedition implies a well-planned and organized journey, often with a specific goal in mind.

adventure

An adventure is an exciting or daring experience, often involving risks and unexpected events.
Exemplu: Their backpacking adventure through Europe was filled with excitement.
Notă: Adventure emphasizes the thrill and excitement associated with the journey.

excursion

An excursion is a brief trip or outing, usually for leisure, educational, or social purposes.
Exemplu: The school organized an excursion to the museum for the students.
Notă: Excursion is often used for shorter trips, typically involving a group or organized activity.

Expresiile și frazele comune ale Journey

Embark on a journey

To start a journey or adventure.
Exemplu: They decided to embark on a journey to explore the ancient ruins.
Notă: Using 'embark on a journey' adds a sense of intentional beginning to the journey.

Journey of a thousand miles begins with a single step

Encourages starting a long journey by taking small, manageable steps.
Exemplu: Don't be overwhelmed by the task ahead, remember that the journey of a thousand miles begins with a single step.
Notă: The phrase emphasizes the importance of taking the first step rather than focusing on the entire journey.

Onward journey

The part of a journey that comes after a break or interruption.
Exemplu: After a short break, they continued their onward journey towards the mountains.
Notă: Specifies the direction or continuation of the journey rather than just the act of traveling.

Journey's end

The conclusion or destination of a journey.
Exemplu: As they reached the coast, they finally arrived at the journey's end.
Notă: Highlights the completion or arrival at the final destination of the journey.

Spiritual journey

A personal quest or exploration related to one's beliefs, values, or inner self.
Exemplu: His trip to India turned into a spiritual journey of self-discovery.
Notă: Refers to a deeper, often metaphorical exploration rather than a physical journey.

Journey through time

An experience or exploration of different historical eras or periods.
Exemplu: The museum's exhibits allow visitors to take a journey through time and explore different historical periods.
Notă: Involves traveling through different time periods, either conceptually or literally, rather than physical travel.

Epic journey

A long, adventurous, and often difficult journey with significant experiences or achievements.
Exemplu: The novel follows the protagonist on an epic journey across continents and through various challenges.
Notă: Implies a grand, heroic, or monumental nature of the journey beyond a typical travel experience.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Journey

Journey

In spoken language, 'journey' can sometimes be used informally to refer to a trip or adventure, often with a sense of enjoyment or excitement.
Exemplu: Let's go on a road trip this weekend, it'll be a fun journey.
Notă: The slang usage of 'journey' is more casual and less formal compared to its original meaning.

Jaunt

'Jaunt' is a slang term meaning a short journey or excursion, usually informal and undertaken for pleasure or a change of scenery.
Exemplu: We took a spontaneous jaunt to the beach for the day.
Notă: While 'journey' implies a longer or more significant trip, 'jaunt' specifically refers to a brief and usually leisurely outing.

Venture

In everyday language, 'venture' can refer to a risky or daring journey, often with an element of excitement or uncertainty.
Exemplu: We decided to venture into the unknown and explore the hidden trails.
Notă: Compared to 'journey,' 'venture' suggests a more adventurous or bold undertaking, usually involving some degree of risk or exploration.

Quest

'Quest' is used informally in spoken language to describe a journey or mission in search of something specific, often with a sense of challenge or purpose.
Exemplu: Embarking on a quest to find the legendary lost city.
Notă: While a 'journey' is generally a travel from one place to another, a 'quest' implies a journey with a clear goal or objective, usually involving a quest for knowledge, treasure, or achievement.

Trek

In informal speech, 'trek' is used to describe a long and arduous journey, often on foot or through rough terrain, typically for exploration or adventure.
Exemplu: We went on a challenging trek through the mountains.
Notă: While 'journey' is a broad term for travel, 'trek' specifically emphasizes the difficulty or ruggedness of the journey, usually involving hiking, camping, or wilderness travel.

Joyride

Colloquially, 'joyride' refers to a short journey or drive, especially in a vehicle, done for enjoyment or thrill, often without a specific destination.
Exemplu: Taking the convertible out for a joyride along the coast.
Notă: Unlike 'journey,' which implies purposeful travel, 'joyride' connotes a carefree and often reckless trip simply for the pleasure of driving or riding around.

Journey - Exemple

The journey was long and tiring.
She embarked on a journey to discover herself.
The journey of life is full of surprises.

Gramatica Journey

Journey - Nume propriu (Proper noun) / Nume propriu, singular (Proper noun, singular)
Lemă: journey
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): journeys
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): journey
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): journeyed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): journeying
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): journeys
Verb, forma de bază (Verb, base form): journey
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): journey
Silabe, Separație și Accent
journey conține 2 silabe: jour • ney
Transcriere fonetică: ˈjər-nē
jour ney , ˈjər (Silaba roșie este accentuată)

Journey - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
journey: ~ 1700 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.