Словарь
Английский - Японский

Bottom

ˈbɑdəm
Очень Распространённый
~ 1700
~ 1700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

底 (そこ), お尻 (おしり), 最低の (さいていの), 最下部 (さいかぶ), 底辺 (ていへん)

Значения Bottom на японском языке

底 (そこ)

Пример:
The bottom of the ocean is very deep.
海の底はとても深い。
She put the book at the bottom of the stack.
彼女はその本を積み重ねの底に置いた。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both physical and metaphorical contexts to refer to the lowest part of something.
Примечание: This meaning can refer to physical locations as well as abstract concepts like the bottom of a list or hierarchy.

お尻 (おしり)

Пример:
He fell and landed on his bottom.
彼は転んでお尻を打った。
The child sat on the bottom of the slide.
子供は滑り台の底に座った。
Использование: informalКонтекст: Commonly used in casual conversation when referring to a person's rear end.
Примечание: This term is informal and often used in everyday conversation, especially with children.

最低の (さいていの)

Пример:
That was the bottom line of the discussion.
それが議論の最低のポイントだった。
We reached the bottom of the problem.
私たちは問題の最低の部分に達した。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in discussions or analyses to indicate the most fundamental or worst aspect of something.
Примечание: This usage often appears in business or analytical contexts.

最下部 (さいかぶ)

Пример:
We need to clean the bottom of the drawer.
引き出しの最下部を掃除する必要がある。
The bottom of the page is where the footer is located.
ページの最下部にはフッターがあります。
Использование: formalКонтекст: Used in technical or specific references to the lowest section of an object or area.
Примечание: This term is more formal and often used in writing or technical descriptions.

底辺 (ていへん)

Пример:
The bottom of the social pyramid represents the less privileged.
社会のピラミッドの底辺は、あまり特権を持たない人々を表している。
He works with the bottom segment of the market.
彼は市場の底辺セグメントで働いている。
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about social issues, economics, or demographics.
Примечание: This term can carry a socio-economic connotation and is often used in discussions about inequality.

Синонимы Bottom

base

Base refers to the lowest part or foundation of something.
Пример: The base of the mountain was covered in snow.
Примечание: Base can be used more broadly and figuratively than 'bottom'.

foundation

Foundation is the solid base or underlying support of a structure or idea.
Пример: The foundation of the building was strong and stable.
Примечание: Foundation is often used in a more metaphorical sense than 'bottom'.

underneath

Underneath means directly below or beneath something.
Пример: The treasure was hidden underneath the old oak tree.
Примечание: Underneath implies a position directly below, while 'bottom' can refer to the lowest part of something.

lowest part

Lowest part refers to the least elevated or deepest section of something.
Пример: The shipwreck lay at the lowest part of the ocean floor.
Примечание: Lowest part specifically emphasizes the position of being at the very bottom.

Выражения и распространенные фразы Bottom

Hit rock bottom

To reach the lowest point or level, typically in a situation or emotional state.
Пример: After losing his job and breaking up with his girlfriend, he felt like he had hit rock bottom.
Примечание: The phrase 'hit rock bottom' uses 'rock bottom' figuratively to indicate the lowest possible point.

From the bottom of one's heart

To express a deep and sincere feeling or gratitude.
Пример: She thanked him from the bottom of her heart for his kindness.
Примечание: The phrase 'from the bottom of one's heart' refers to the deepest or most sincere part of one's emotions.

Bottom line

The most important or crucial point or result.
Пример: The bottom line is that we need to increase sales if we want to stay in business.
Примечание: In business and finance, the 'bottom line' refers to the final figure after all expenses and income have been taken into account.

Bottoms up

Used as a friendly or celebratory expression before drinking all the contents of one's glass.
Пример: As a toast, they raised their glasses and exclaimed, 'Bottoms up!' before taking a drink.
Примечание: The phrase 'bottoms up' is a colloquial way of saying 'drink up' or 'cheers' when raising a glass.

Get to the bottom of something

To investigate thoroughly and uncover the truth or cause of a situation.
Пример: The detective was determined to get to the bottom of the mystery and solve the case.
Примечание: This phrase emphasizes the process of uncovering the underlying facts or reasons behind a particular issue.

At the bottom of the food chain

To be in the least powerful or lowest position within a hierarchy.
Пример: In the corporate world, interns are often at the bottom of the food chain.
Примечание: The phrase 'at the bottom of the food chain' refers to the lowest level in a hierarchical structure, likened to the food chain in nature.

Rock bottom

The lowest possible level or point, often used to describe a personal or financial crisis.
Пример: After struggling with addiction for years, he finally hit rock bottom and sought help.
Примечание: This phrase uses 'rock bottom' metaphorically to convey a state of extreme difficulty or despair.

Повседневные (сленговые) выражения Bottom

Booty

Booty is a slang term for a person's buttocks. It is often used in a playful or flirtatious manner.
Пример: She's got a great booty!
Примечание: Booty is a more informal and colloquial term compared to 'bottom' or 'buttocks.'

Bum

Bum is a casual term for one's buttocks or backside. It can also refer to being lazy or idle.
Пример: I've been sitting on my bum all day.
Примечание: Bum is a less formal and more everyday expression than 'bottom' or 'buttocks.'

Butt

Butt is a commonly used slang term for the buttocks.
Пример: She fell and landed on her butt.
Примечание: Butt is a casual and familiar term compared to 'bottom' or 'buttocks.'

Badonkadonk

Badonkadonk is a humorous and slang term for a person's large and attractive buttocks.
Пример: That dress really shows off her badonkadonk!
Примечание: Badonkadonk is a more playful and exaggerated term for 'bottom' or 'buttocks.'

Duff

Duff is a colloquial term for the buttocks or backside. It is often used in a playful or lighthearted manner.
Пример: She slipped and landed flat on her duff.
Примечание: Duff is a more informal and jovial slang term for 'bottom' or 'buttocks.'

Tush

Tush is an informal term for the buttocks or rear end.
Пример: She plopped down on her tush.
Примечание: Tush is a somewhat gentler and more endearing term than 'bottom' or 'buttocks.'

Keister

Keister is a slang term for the buttocks or rear end, often used in a humorous or whimsical context.
Пример: He fell and landed square on his keister.
Примечание: Keister is a more informal and light-hearted term compared to 'bottom' or 'buttocks.'

Bottom - Примеры

The cat is sleeping at the bottom of the bed.
The bottle is empty, there's only a little bit left at the bottom.
The bookshelf is at the end of the room, at the bottom.

Грамматика Bottom

Bottom - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: bottom
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): bottoms
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): bottom
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): bottomed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): bottoming
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): bottoms
Глагол, базовая форма (Verb, base form): bottom
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): bottom
Слоги, Разделение и Ударение
bottom содержит 2 слогов: bot • tom
Фонетическая транскрипция: ˈbä-təm
bot tom , ˈbä təm (Красный слог ударный)

Bottom - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
bottom: ~ 1700 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.