Словарь
Английский - Японский
Snatch
snætʃ
Очень Распространённый
~ 1900
~ 1900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
奪う (うばう), 素早く取る (すばやくとる), ひょいと取る (ひょいととる), 取り上げる (とりあげる), 一瞬で手に入れる (いっしゅんでてにいれる)
Значения Snatch на японском языке
奪う (うばう)
Пример:
He tried to snatch her bag.
彼は彼女のバッグを奪おうとした。
The thief snatched the wallet from the table.
泥棒はテーブルから財布を奪った。
Использование: InformalКонтекст: Used in contexts involving theft or taking something quickly.
Примечание: This meaning often implies taking something forcefully or without permission.
素早く取る (すばやくとる)
Пример:
She snatched the opportunity to speak.
彼女は話す機会を素早く取った。
He snatched the last piece of cake before anyone else could.
彼は他の誰も食べる前に最後のケーキの一切れを素早く取った。
Использование: InformalКонтекст: Used when referring to taking something quickly or eagerly.
Примечание: This meaning focuses on the speed and eagerness of the action, rather than force.
ひょいと取る (ひょいととる)
Пример:
She snatched the book off the shelf.
彼女は棚から本をひょいと取った。
He snatched the keys from the table.
彼はテーブルからキーをひょいと取った。
Использование: InformalКонтекст: Used in casual situations where something is taken quickly.
Примечание: This expression is often used in everyday conversation, implying a quick and light action.
取り上げる (とりあげる)
Пример:
The teacher snatched the phone from the student.
先生は生徒から電話を取り上げた。
They snatched the trophy after winning the match.
彼らは試合に勝った後、トロフィーを取り上げた。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in both formal and informal contexts to mean taking something from someone.
Примечание: This translation can be used in a variety of contexts, including educational or competitive settings.
一瞬で手に入れる (いっしゅんでてにいれる)
Пример:
He managed to snatch a moment of peace.
彼は一瞬の平和を手に入れた。
She snatched victory from the jaws of defeat.
彼女は敗北の淵から勝利を手に入れた。
Использование: FormalКонтекст: Typically used in literary or metaphorical contexts.
Примечание: This expression can convey a sense of urgency or unexpected success.
Синонимы Snatch
grab
To take hold of something suddenly and forcefully.
Пример: He grabbed the book from the shelf.
Примечание: Similar to 'snatch', but 'grab' may imply a slightly less aggressive or abrupt action.
seize
To take hold of something quickly and firmly.
Пример: The police seized the stolen goods.
Примечание: Similar to 'snatch', but 'seize' often implies a more official or legal action.
clutch
To grasp or hold something tightly.
Пример: She clutched her bag tightly as she walked through the crowd.
Примечание: Similar to 'snatch', but 'clutch' implies holding onto something tightly rather than taking it abruptly.
grasp
To take hold of something firmly or decisively.
Пример: He grasped the opportunity to study abroad.
Примечание: Similar to 'snatch', but 'grasp' can also refer to understanding or comprehending something.
Выражения и распространенные фразы Snatch
Snatch something/someone up
To seize or take hold of something or someone eagerly or quickly.
Пример: She quickly snatched up the last cookie before anyone else could grab it.
Примечание: The phrase 'snatch up' emphasizes the action of seizing something rapidly, as opposed to just 'snatch' which generally means to grab or take something quickly.
Snatch victory from the jaws of defeat
To achieve success in a situation where failure seemed certain.
Пример: In a stunning turn of events, the underdog team snatched victory from the jaws of defeat with a last-minute goal.
Примечание: This idiom uses 'snatch' metaphorically to describe turning a losing situation into a winning one, highlighting a dramatic and unexpected outcome.
Snatch and grab
A quick theft or robbery where the perpetrator snatches an item and then immediately flees.
Пример: The thieves carried out a snatch-and-grab operation, stealing valuables from the store and escaping quickly.
Примечание: This phrase combines 'snatch' with 'grab' to emphasize a swift and often impulsive act of stealing or taking something by force.
Snatch at straws
To grasp at any small hope or possibility, even if it is unlikely to be successful.
Пример: Despite the dire situation, he's still snatching at straws trying to find a way out.
Примечание: In this idiom, 'snatch' is used figuratively to depict a desperate attempt to find a solution or escape a difficult situation.
Snatch a moment
To quickly take or make use of a brief period of time.
Пример: Before the busy day begins, I like to snatch a quiet moment to enjoy my coffee.
Примечание: This phrase uses 'snatch' to convey the idea of seizing a short amount of time for oneself, suggesting a temporary and fleeting action.
Повседневные (сленговые) выражения Snatch
Snatched
In slang, 'snatched' is often used to describe someone looking very attractive, well put together, or in great shape.
Пример: Did you see her outfit? She looks snatched today!
Примечание: This slang term has a positive connotation, unlike the original word 'snatch' which typically has a negative connotation.
Snatchy
'Snatchy' is slang for being irritable, easily annoyed, or rude.
Пример: Don't be so snatchy, let's try to work together peacefully.
Примечание: The slang term 'snatchy' derives from 'snatch' but has a different meaning, focusing more on behavior rather than physical actions.
Snatch and dash
'Snatch and dash' is slang for taking something quickly and then leaving immediately, especially when in a hurry or trying to avoid getting caught.
Пример: We need to do a quick snatch and dash if we want to make it to the movie on time.
Примечание: 'Snatch and dash' is a slang expression that combines 'snatch' with 'dash,' creating a sense of urgency and speed in the action.
Snatch a wig
To 'snatch a wig' is slang for impressing or surprising someone greatly.
Пример: Her performance in that play really snatched my wig!
Примечание: This slang term is figurative, linking the action of 'snatching' with the unexpected impact of leaving someone so shocked that their figurative 'wig' (hairpiece) is metaphorically taken off.
Snatch bag
A 'snatch bag' is slang for a small bag or purse that contains essential items or valuables.
Пример: I need to grab my snatch bag before we head out for the day.
Примечание: The slang term 'snatch bag' is a colloquial way of referring to a bag that one grabs quickly, often implying its importance or convenience.
Snatch - Примеры
The thief made a snatch for the woman's purse.
The goalkeeper made a great snatch to save the goal.
She made a quick snatch for the last piece of cake.
Грамматика Snatch
Snatch - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: snatch
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): snatches
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): snatch
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): snatched
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): snatching
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): snatches
Глагол, базовая форма (Verb, base form): snatch
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): snatch
Слоги, Разделение и Ударение
snatch содержит 1 слогов: snatch
Фонетическая транскрипция: ˈsnach
snatch , ˈsnach (Красный слог ударный)
Snatch - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
snatch: ~ 1900 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.