Словарь
Английский - Русский
Control
kənˈtroʊl
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

контроль, управление, регулирование, власть, контролировать

Значения Control на русском языке

Слово "control" в английском языке используется в различных контекстах и имеет несколько значений. Оно может означать управление, власть или влияние над чем-либо, а также способность регулировать или ограничивать что-либо.

Примеры использования:

  1. Управление ситуацией: "She has control over the project." (Она контролирует проект.) Здесь "control" указывает на власть или возможность управлять чем-то.

  2. Контроль за поведением: "He needs to learn how to control his anger." (Ему нужно научиться контролировать свой гнев.) В этом случае слово используется для обозначения способности регулировать свои эмоции.

  3. Технический контроль: "The pilot has control of the aircraft." (Пилот управляет самолетом.) Здесь "control" относится к физическому управлению механизмом или устройством.

  4. Контроль качества: "The company has strict quality control measures." (Компания имеет строгие меры контроля качества.) В данном контексте "control" относится к процессу проверки и обеспечения стандартов.

Фразы и выражения:

  • "Lose control" (потерять контроль) – означает утрату власти над ситуацией или эмоциями.
  • "Take control" (взять под контроль) – означает начать управлять чем-то.
  • "Self-control" (самоконтроль) – способность контролировать свои действия и эмоции.

Контекст использования:

Слово "control" может использоваться как в формальной, так и в неформальной обстановке. В бизнесе, науке и технике чаще используется в формальной речи, тогда как в повседневных разговорах может встречаться в более неформальных контекстах.

Ошибки:

Распространенная ошибка – неверное использование слова "control" в значении "контроль" в контексте, где подразумевается "проверка". Например, "I will control the meeting" (Я буду контролировать встречу) может быть неправильно понято. Правильнее будет сказать "I will lead the meeting" (Я буду вести встречу).

Синонимы и антонимы:

Синонимы: "manage" (управлять), "regulate" (регулировать), "direct" (направлять).
Антонимы: "chaos" (хаос), "disorder" (беспорядок).

Произношение:

Слово "control" произносится как /kənˈtroʊl/. Важно обращать внимание на ударение на втором слоге.

Грамматика и этимология:

Слово "control" происходит от латинского "contrarotulus", что означает "противоположный свиток". В английском языке используется как существительное и глагол. В качестве существительного "control" обозначает управление, а в качестве глагола – действие управления или ограничения.

Значения Control на русском языке

контроль

Пример:
The control of the project is essential for its success.
Контроль за проектом необходим для его успеха.
She has strict control over her schedule.
Она строго контролирует свое расписание.
Использование: formalКонтекст: Used in management, governance, and oversight situations.
Примечание: Refers to the act of overseeing or managing something to ensure it meets standards or objectives.

управление

Пример:
He is responsible for the control of the team.
Он отвечает за управление командой.
Effective control is necessary for high productivity.
Эффективное управление необходимо для высокой продуктивности.
Использование: formalКонтекст: Often used in organizational contexts, such as business or administration.
Примечание: Refers to the act of directing or managing resources or people.

регулирование

Пример:
The control of traffic is important for safety.
Регулирование движения важно для безопасности.
The control of emissions helps to protect the environment.
Регулирование выбросов помогает защитить окружающую среду.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in environmental and safety contexts.
Примечание: Refers to the act of regulating or governing something to maintain order or safety.

власть

Пример:
He has control over the company's finances.
Он имеет власть над финансами компании.
The control she exerted over her children was strict.
Власть, которую она имела над своими детьми, была строгой.
Использование: informalКонтекст: Used in discussions about personal relationships and authority.
Примечание: Refers to having power or authority over someone or something.

контролировать

Пример:
You need to control your emotions during the interview.
Вам нужно контролировать свои эмоции во время интервью.
He tried to control the situation but failed.
Он пытался контролировать ситуацию, но потерпел неудачу.
Использование: informalКонтекст: Used in personal and everyday situations.
Примечание: Refers to the act of exerting influence or restraint.

Синонимы Control

manage

To handle, direct, or control something or someone with authority.
Пример: She manages the team effectively.
Примечание: Managing often implies more hands-on involvement and direction compared to control.

regulate

To control or maintain the rate or speed of something.
Пример: It is important to regulate your emotions in stressful situations.
Примечание: Regulating focuses more on setting rules or guidelines to maintain order or control.

govern

To control, guide, or influence something or someone.
Пример: The laws govern how businesses operate in this country.
Примечание: Governing often involves setting rules or policies to direct behavior or actions.

command

To give orders or direction with authority.
Пример: The general commanded his troops to advance.
Примечание: Commanding implies a more authoritative and direct form of control.

Выражения и распространенные фразы Control

In control

To be composed and manage a situation effectively.
Пример: Even in chaotic situations, she always remains in control.
Примечание: Emphasizes maintaining composure rather than exerting power.

Control freak

Someone who wants to control every aspect of a situation or person.
Пример: She's such a control freak, she wants everything done her way.
Примечание: Carries a negative connotation of excessive control.

Under control

To have a situation managed or regulated.
Пример: Don't worry, everything is under control now.
Примечание: Indicates that a situation is managed effectively.

Lose control

To no longer be able to manage or regulate a situation.
Пример: He tends to lose control when he gets angry.
Примечание: Implies a lack of regulation or management.

Control panel

A panel or interface used to manipulate or regulate a device or system.
Пример: The control panel allows you to adjust the settings of the machine.
Примечание: Refers to a specific device or interface for manipulation.

Out of control

To be unmanageable or not regulated.
Пример: The situation is getting out of control, we need to act fast.
Примечание: Indicates a situation that is becoming chaotic or uncontrollable.

Remote control

A handheld device used to operate electronic devices wirelessly.
Пример: She used the remote control to change the channel on the TV.
Примечание: Specifically refers to a device for wireless operation.

Control group

A group in an experiment that does not receive the treatment being studied.
Пример: The control group did not receive the experimental treatment.
Примечание: Used in scientific research to compare with experimental groups.

Повседневные (сленговые) выражения Control

Call the shots

To make decisions and have control over a situation or group of people.
Пример: As the team captain, Sarah gets to call the shots during the game.
Примечание: This term implies authority and decision-making power, whereas 'control' can refer to a broader sense of influence or direction.

Pull the strings

To secretly control a situation or group of people by influencing decisions.
Пример: The CEO is the one who really pulls the strings at the company, even though others seem to be in charge.
Примечание: This term often suggests more covert or behind-the-scenes control compared to the more overt idea of 'control.'

Run the show

To be in charge and control of a particular situation or operation.
Пример: Since taking over as manager, Julia has been running the show at the restaurant.
Примечание: This term emphasizes leadership and overall management, indicating a higher level of responsibility than simply 'control.'

Hold the reins

To have control or authority over a situation, organization, or group.
Пример: Even though it's a team effort, Mark is the one holding the reins on this project.
Примечание: This term relates back to actual reins used in controlling horses, emphasizing guidance and direction in a more hands-on way than 'control.'

Have a handle on

To be in control of a situation, problem, or person.
Пример: As a seasoned project manager, John always has a handle on any challenges that come his way.
Примечание: This term suggests a level of understanding and management of a situation, indicating more mastery or skill than just having 'control.'

Steer the ship

To be in control of direction or decisions, especially in challenging situations.
Пример: The CEO's job is to steer the ship of the company through both calm seas and storms.
Примечание: This term emphasizes the navigational aspect of control, implying both leadership and strategic decision-making in guiding a course.

Keep a tight rein

To exert strict control or close supervision over a situation or group of people.
Пример: The teacher keeps a tight rein on the class to ensure they stay focused during lessons.
Примечание: This term specifically conveys a sense of strict and disciplined control, often implying a level of restraint or limitation placed on others.

Control - Примеры

Control your emotions before you speak.
Контролируйте свои эмоции перед тем, как говорить.
The manager has full control over the project.
Менеджер имеет полный контроль над проектом.
The air traffic controller is responsible for the safe landing of the plane.
Диспетчер воздушного движения отвечает за безопасную посадку самолета.

Грамматика Control

Control - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: control
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): controls, control
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): control
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): controlled, controled
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): controlling, controling
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): controls
Глагол, базовая форма (Verb, base form): control
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): control
Слоги, Разделение и Ударение
control содержит 2 слогов: con • trol
Фонетическая транскрипция: kən-ˈtrōl
con trol , kən ˈtrōl (Красный слог ударный)

Control - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
control: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.