Словарь
Английский - Русский
Management
ˈmænɪdʒmənt
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400 - 500
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

управление, менеджмент, администрация, распоряжение, управленческие навыки

Значения Management на русском языке

Слово «management» в английском языке используется для обозначения процесса управления, организации и координации различных ресурсов, включая людей, финансы и материалы, для достижения определенных целей. Это слово часто встречается в профессиональной среде, но также может использоваться в повседневной жизни.

Примеры использования слова «management»:

  1. Business Management: В контексте бизнеса это слово обозначает управление компанией или организацией. Например, «The management team is responsible for making strategic decisions» (Команда управления отвечает за принятие стратегических решений).

  2. Time Management: В повседневной жизни слово может использоваться в фразах, связанных с управлением временем. Например, «Effective time management is crucial for success» (Эффективное управление временем имеет решающее значение для успеха).

  3. Project Management: В области проектного управления это слово обозначает планирование, выполнение и завершение проектов. Например, «She specializes in project management and has led several successful initiatives» (Она специализируется на управлении проектами и руководила несколькими успешными инициативами).

  4. Resource Management: Это слово также используется в контексте управления ресурсами, например, «Resource management is essential for sustainability» (Управление ресурсами имеет важное значение для устойчивого развития).

Часто слово «management» употребляется в формальных контекстах, таких как деловые встречи, отчеты и академические исследования, но может также встречаться в неформальных разговорах, когда речь идет о личных задачах и обязанностях.

Общие фразы и выражения с использованием слова «management»:

  • Change management (управление изменениями) – процесс подготовки и поддержки изменений в организации.
  • Risk management (управление рисками) – процесс выявления и оценки рисков.
  • Performance management (управление производительностью) – процесс оценки и улучшения работы сотрудников.

Ошибки, связанные с использованием слова «management», могут возникать из-за путаницы с другими похожими словами, такими как «manager» (менеджер) и «manage» (управлять). Важно помнить, что «management» – это существительное, тогда как «manage» – глагол.

Синонимы слова «management» включают «administration» (администрирование) и «supervision» (надзор). Антонимами могут быть слова, такие как «chaos» (хаос) или «disorganization» (дезорганизация).

Произношение слова «management» может быть трудным для русскоязычных, так как в нем присутствуют звуки, отсутствующие в русском языке. Правильное произношение: /ˈmænɪdʒmənt/.

С точки зрения грамматики, слово «management» является неисчисляемым существительным и обычно употребляется в единственном числе. Этимология слова восходит к латинскому «manu agere», что означает «управлять руками».

Значения Management на русском языке

управление

Пример:
Effective management is crucial for the success of any organization.
Эффективное управление имеет решающее значение для успеха любой организации.
She has a degree in management.
У нее степень в области управления.
Использование: formalКонтекст: Business, organizational settings, academic discussions.
Примечание: This is the most common meaning of 'management' and is used in various contexts related to overseeing and organizing resources.

менеджмент

Пример:
He specializes in project management.
Он специализируется на менеджменте проектов.
The course covers principles of management.
Курс охватывает принципы менеджмента.
Использование: formalКонтекст: Educational settings, business discussions.
Примечание: This term is often used in academic contexts, referring specifically to the field of study related to managing organizations.

администрация

Пример:
The management of the university is planning new initiatives.
Администрация университета планирует новые инициативы.
The management decided to implement new policies.
Администрация решила внедрить новые политики.
Использование: formalКонтекст: Government, institutions, organizations.
Примечание: This meaning emphasizes the administrative aspect of management, often used in the context of governing bodies.

распоряжение

Пример:
He was given management over the new project.
Ему было дано распоряжение над новым проектом.
The management of resources is essential.
Распоряжение ресурсами является важным.
Использование: formal/informalКонтекст: General discussions about authority and control.
Примечание: This meaning focuses on the act of directing or controlling resources or tasks.

управленческие навыки

Пример:
She developed her management skills during the internship.
Она развивала свои управленческие навыки во время стажировки.
Good management skills are important for leaders.
Хорошие управленческие навыки важны для лидеров.
Использование: informalКонтекст: Personal development, career discussions.
Примечание: This refers to the skills and abilities related to managing people and projects, often discussed in career development contexts.

Синонимы Management

administration

Administration refers to the process or activity of managing and organizing the affairs of an organization or institution.
Пример: The administration of the company is responsible for making strategic decisions.
Примечание: Administration often implies a broader scope of overseeing activities beyond just management.

supervision

Supervision involves overseeing or directing the work of others to ensure tasks are carried out effectively and according to expectations.
Пример: Effective supervision is essential for ensuring that tasks are completed efficiently.
Примечание: Supervision focuses more on directly overseeing and guiding the work of individuals or teams.

leadership

Leadership refers to the ability to guide, influence, and inspire others towards a shared vision or objective.
Пример: Good leadership involves inspiring and motivating team members to achieve common goals.
Примечание: Leadership often emphasizes the ability to inspire and influence others, while management focuses on organizing and coordinating tasks.

control

Control involves the power or authority to manage, direct, or influence the behavior or course of events.
Пример: Maintaining control over the budget is crucial for financial stability.
Примечание: Control may imply a more directive or authoritative approach compared to the more collaborative nature of management.

Выражения и распространенные фразы Management

Call the shots

To be in charge and make decisions; to be the one who controls a situation.
Пример: In this company, the CEO calls the shots on all major decisions.
Примечание: This phrase emphasizes the authority and control aspect of management.

Run a tight ship

To manage a situation or organization in a very controlled and efficient manner.
Пример: The manager runs a tight ship, ensuring that all employees follow the rules.
Примечание: This phrase implies strict control and discipline in managing a situation.

Keep an eye on

To watch or monitor something closely; to pay attention to something.
Пример: The supervisor keeps an eye on the progress of the project to ensure it stays on track.
Примечание: This phrase highlights the vigilance and monitoring aspect of management.

Stay on top of

To remain informed and up-to-date about something; to be in control of a situation.
Пример: It's important for managers to stay on top of industry trends to make informed decisions.
Примечание: This phrase emphasizes staying informed and maintaining control in management.

Wear multiple hats

To have many different responsibilities or roles within a job or organization.
Пример: As a small business owner, you have to wear multiple hats, from accounting to marketing.
Примечание: This phrase highlights the versatility and multitasking aspect of management.

Hands-on approach

To be directly involved in managing or dealing with something; to actively participate.
Пример: The manager takes a hands-on approach by working closely with employees on projects.
Примечание: This phrase emphasizes active involvement and direct participation in management.

Juggling act

Managing multiple tasks or responsibilities at the same time; trying to keep everything in order.
Пример: Balancing work, family, and personal life can feel like a juggling act.
Примечание: This phrase highlights the challenge of managing multiple tasks simultaneously.

Повседневные (сленговые) выражения Management

Micromanage

Micromanage refers to managing or controlling every small detail of a task or project.
Пример: I can't stand being micromanaged by my boss.
Примечание: The original term 'management' involves overseeing and coordinating tasks, whereas 'micromanage' focuses on excessive control and involvement in minute details.

Delegation

Delegation is the act of assigning tasks or responsibilities to others while retaining overall control.
Пример: Learn to delegate tasks effectively to improve team efficiency.
Примечание: In traditional management, delegation is a critical skill, whereas the slang term implies a more informal understanding of assigning tasks.

Bossing around

Bossing around means to give orders authoritatively or to control others in a bossy or domineering manner.
Пример: Stop bossing everyone around and let them work independently.
Примечание: Unlike 'management,' which involves leading and coordinating, 'bossing around' carries a negative connotation of being overly authoritative or controlling.

Firefighting

Firefighting refers to dealing with urgent issues or crises as they arise, often as a result of inadequate preparation or planning.
Пример: Our team is constantly firefighting due to poor planning.
Примечание: While management encompasses planning and proactive problem-solving, 'firefighting' implies reactive, last-minute responses to emergencies.

Scapegoating

Scapegoating involves blaming others for one's own failures or inadequacies.
Пример: The manager resorted to scapegoating to cover up his own mistakes.
Примечание: Unlike the neutral term 'management,' which involves overseeing tasks, 'scapegoating' is a negative behavior of shifting blame onto others.

Butt heads

To butt heads means to conflict or clash in opinions, often leading to disagreements or disputes.
Пример: The project failed because the team members constantly butt heads instead of collaborating.
Примечание: In contrast to the cooperative nature of management, 'butting heads' suggests tension and disagreement among individuals.

Flying by the seat of your pants

Flying by the seat of your pants means to handle situations without a clear plan or strategy, relying on instinct or improvisation.
Пример: I don't recommend flying by the seat of your pants when it comes to project management.
Примечание: Unlike the structured approach of management, 'flying by the seat of your pants' implies a more chaotic or unprepared way of handling tasks.

Management - Примеры

Management is responsible for making strategic decisions.
Управление отвечает за принятие стратегических решений.
Effective leadership is crucial for the success of any organization.
Эффективное лидерство имеет решающее значение для успеха любой организации.
The management team is currently working on a new project.
Команда управления в настоящее время работает над новым проектом.

Грамматика Management

Management - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: management
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): managements, management
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): management
Слоги, Разделение и Ударение
management содержит 3 слогов: man • age • ment
Фонетическая транскрипция: ˈma-nij-mənt
man age ment , ˈma nij mənt (Красный слог ударный)

Management - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
management: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.