Словарь
Английский - Русский
Save
seɪv
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

спасать, сохранять, экономить, сберегать, избавлять, резервировать

Значения Save на русском языке

Слово "save" в английском языке имеет несколько значений и используется в различных контекстах. Основные значения включают:

  1. Сохранять/экономить: Используется, когда речь идет о сохранении ресурсов, таких как деньги или время.

    • Примеры:
      • "I save money for a new car." (Я откладываю деньги на новую машину.)
      • "You should save time by planning your day." (Тебе следует сэкономить время, планируя свой день.)
  2. Спасать: Используется в контексте спасения людей или животных из опасной ситуации.

    • Примеры:
      • "The firefighter saved the cat from the tree." (Пожарный спас кота с дерева.)
      • "He saved her from drowning." (Он спас её от утопления.)
  3. Сохранять данные: В контексте технологий и компьютерных программ, "save" означает сохранить файл или документ.

    • Примеры:
      • "Don't forget to save your work." (Не забудь сохранить свою работу.)
      • "I saved the document on my computer." (Я сохранил документ на своем компьютере.)

Часто употребляемые фразы и выражения:

  • "Save the date" (Запомните эту дату) — используется для приглашений на мероприятия.
  • "Save your breath" (Не тратьте слова) — используется, когда кто-то говорит что-то бесполезное.
  • "Save face" (Сохранить лицо) — избежать потери репутации или достоинства.

Контекст использования:

  • Слово "save" может использоваться как в формальной, так и в неформальной обстановке. В деловой среде часто говорят о сохранении ресурсов, тогда как в повседневной речи "save" может использоваться для описания спасения или сохранения чего-либо.

Распространенные ошибки:

  • Неправильное использование времени глагола. Например, "I save money yesterday" (Я сохранял деньги вчера) — неверно. Правильный вариант: "I saved money yesterday."

Связанные слова:

  • Синонимы: "rescue" (спасать), "conserve" (сохранять), "preserve" (сохранять).
  • Антонимы: "waste" (тратить), "lose" (терять).

Произношение:
Слово "save" произносится как /seɪv/. Важно правильно произносить долгий звук "a", чтобы избежать путаницы с другими словами.

Грамматика и этимология:
"Save" — это глагол, который может использоваться в различных временах. Этимологически слово происходит от латинского "salvare", что означает "спасать".

Значения Save на русском языке

спасать

Пример:
He tried to save the drowning man.
Он пытался спасти утопающего.
The firefighters worked hard to save the house from the fire.
Пожарные усердно работали, чтобы спасти дом от огня.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in emergency situations or when someone is in danger.
Примечание: This meaning emphasizes the act of rescuing someone or something from harm.

сохранять

Пример:
Please save your work before the computer shuts down.
Пожалуйста, сохраните свою работу перед тем, как компьютер выключится.
I always save my photos on an external hard drive.
Я всегда сохраняю свои фотографии на внешнем жестком диске.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in contexts related to preserving data or files.
Примечание: This meaning is often used in technology and computing contexts.

экономить

Пример:
You can save money by cooking at home instead of eating out.
Вы можете сэкономить деньги, готовя дома вместо того, чтобы есть в ресторане.
I am saving energy by turning off the lights when I leave a room.
Я экономлю энергию, выключая свет, когда выхожу из комнаты.
Использование: informalКонтекст: Used in contexts related to financial savings or resource conservation.
Примечание: This meaning is commonly used in discussions about budgeting and resource management.

сберегать

Пример:
He saves a portion of his salary every month.
Он сберегает часть своей зарплаты каждый месяц.
It's important to save for retirement.
Важно сберегать на пенсию.
Использование: formalКонтекст: Used in financial contexts, particularly regarding long-term savings.
Примечание: This meaning often implies saving over time for future security.

избавлять

Пример:
She saved him from making a big mistake.
Она избавила его от большой ошибки.
His advice saved me from a lot of trouble.
Его совет избавил меня от многих проблем.
Использование: informalКонтекст: Used when referring to preventing someone from experiencing negative consequences.
Примечание: This meaning is often figurative, relating more to advice or intervention.

резервировать

Пример:
We need to save a table at the restaurant for dinner.
Нам нужно зарезервировать столик в ресторане на ужин.
Can you save a spot for me at the event?
Можешь зарезервировать место для меня на мероприятии?
Использование: informalКонтекст: Used in contexts where one needs to hold or reserve a place.
Примечание: This meaning is more casual and can refer to both physical and metaphorical spaces.

Синонимы Save

rescue

To rescue means to save someone or something from a dangerous or harmful situation.
Пример: The firefighters rescued the cat from the burning building.
Примечание: Rescue often implies a sense of urgency or danger, while save can be more general.

preserve

To preserve means to protect or maintain something in its original or existing state.
Пример: It is important to preserve the environment for future generations.
Примечание: Preserve often implies maintaining something in its current condition, while save can refer to preventing harm or loss.

conserve

To conserve means to protect and use natural resources wisely to prevent waste.
Пример: We need to conserve water during the drought.
Примечание: Conserve is often used in the context of protecting resources or the environment, while save can be more general.

salvage

To salvage means to save or rescue something from destruction or loss.
Пример: The crew managed to salvage some of the cargo from the sinking ship.
Примечание: Salvage is often used in the context of retrieving or recovering something from a disaster or loss.

protect

To protect means to keep someone or something safe from harm, damage, or loss.
Пример: It is our duty to protect endangered species from extinction.
Примечание: Protect emphasizes the act of keeping something safe from harm, while save can have a broader meaning.

Выражения и распространенные фразы Save

Save money

To keep money for future use rather than spending it.
Пример: I try to save money by cooking at home instead of eating out.
Примечание: The original word 'save' means to keep something safe or prevent it from being lost, whereas 'save money' specifically refers to saving or keeping money for future use.

Save time

To avoid wasting time or to use time efficiently.
Пример: Using shortcuts can help you save time when completing tasks.
Примечание: While 'save' originally means to keep something from harm, 'save time' refers to using time efficiently or avoiding wasting time.

Save the day

To rescue a situation or prevent a disaster from happening.
Пример: Her quick thinking saved the day during the crisis.
Примечание: In this idiom, 'save' means to rescue or prevent something negative from happening, specifically to prevent a disaster or crisis.

Save someone's bacon

To rescue or help someone in a difficult situation.
Пример: He arrived just in time to save my bacon in the meeting.
Примечание: The phrase 'save someone's bacon' is a humorous way to say 'save someone,' specifically emphasizing the idea of helping someone in a tricky situation.

Save face

To avoid embarrassment or preserve one's reputation.
Пример: She apologized to save face after the misunderstanding.
Примечание: While the original word 'save' means to rescue or protect, 'save face' focuses on avoiding embarrassment or maintaining a positive image.

Save up

To accumulate or set aside money for a specific purpose.
Пример: I need to save up for a new car before the end of the year.
Примечание: 'Save up' specifically refers to accumulating or setting aside money for a particular goal, different from the general meaning of 'save.'

Save for a rainy day

To set aside money for future needs or emergencies.
Пример: It's wise to save for a rainy day in case of unexpected expenses.
Примечание: This idiom emphasizes the importance of saving for unexpected circumstances, different from the general concept of saving.

Повседневные (сленговые) выражения Save

Save someone's neck

To rescue or protect someone from harm or trouble, especially in a difficult situation.
Пример: Thanks for covering for me at work today. You really saved my neck.
Примечание: The slang term focuses more on protecting someone from a specific challenging situation.

Save your breath

Tell someone not to bother speaking because what they are going to say will not affect the situation or change someone's mind.
Пример: I've already made up my mind, so save your breath trying to convince me otherwise.
Примечание: The phrase dismisses the effort someone might put into talking or persuading others.

Save for a special occasion

To keep something for a future time or a particular event instead of using or consuming it immediately.
Пример: Let's not eat all of the cake, we should save it for a special occasion.
Примечание: This suggests setting something aside for a specific, meaningful event rather than just general saving.

Save your tears

To advise someone not to show their emotions or cry for someone or something unworthy.
Пример: Don't waste your tears on someone who doesn't appreciate you. Save them for someone who does.
Примечание: The phrase implies being selective about where one invests their emotions, saving them for more deserving recipients.

Save the date

To set aside or reserve a specific date for an important event or occasion in the future.
Пример: Remember to save the date for our wedding next month!
Примечание: It emphasizes the importance of marking a date for a significant event ahead of time.

Save your skin

To protect oneself from danger, harm, or a difficult situation by taking action.
Пример: He managed to save his skin by coming up with a last-minute solution to the problem.
Примечание: The focus is on self-protection and avoiding negative consequences.

Save the hassle

To avoid or prevent unnecessary trouble, difficulty, or inconvenience.
Пример: Let's just take the shortcut and save the hassle of driving through traffic.
Примечание: It emphasizes the act of avoiding bothersome or annoying situations.

Save - Примеры

Save the planet!
Сохрани планету!
I need to save money for my vacation.
Мне нужно сэкономить деньги на отпуск.
Did you save the document before closing it?
Ты сохранил документ перед его закрытием?

Грамматика Save

Save - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: save
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): saves
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): save
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): saved
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): saving
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): saves
Глагол, базовая форма (Verb, base form): save
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): save
Слоги, Разделение и Ударение
save содержит 1 слогов: save
Фонетическая транскрипция: ˈsāv
save , ˈsāv (Красный слог ударный)

Save - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
save: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.