Словарь
Английский - Русский
Strong
strɔŋ
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

сильный, крепкий, мощный, твердый, глубокий, громкий

Значения Strong на русском языке

Слово "strong" в английском языке используется для описания чего-то, что обладает высокой силой, интенсивностью или мощью. Оно может применяться в различных контекстах, включая физические, эмоциональные и абстрактные значения.

Примеры использования:

  1. Физическая сила:

    • "He is a strong man." (Он сильный мужчина.)
    • Здесь "strong" указывает на физическую мощь человека.
  2. Эмоциональная сила:

    • "She has a strong personality." (У нее сильная личность.)
    • В этом контексте "strong" описывает уверенность и харизму человека.
  3. Интенсивность:

    • "This coffee is too strong for me." (Этот кофе слишком крепкий для меня.)
    • "Strong" здесь используется для описания вкуса или аромата.
  4. Абстрактные понятия:

    • "He has strong opinions about politics." (У него сильные мнения по поводу политики.)
    • В данном случае "strong" означает уверенность и настойчивость в своих убеждениях.

Общие фразы и выражения с "strong":

  • "strong relationship" (сильные отношения) – указывает на крепкие связи между людьми.
  • "strong evidence" (сильные доказательства) – говорит о надежности и убедительности представленных фактов.
  • "strong influence" (сильное влияние) – описывает значительное воздействие на кого-то или что-то.

Контексты использования:
Слово "strong" может использоваться как в формальной, так и в неформальной обстановке. Например, в деловых переговорах можно сказать "We need strong leadership" (Нам нужно сильное руководство), а в повседневной беседе – "I like strong drinks" (Мне нравятся крепкие напитки).

Распространенные ошибки:
Некоторые носители русского языка могут неправильно использовать "strong" в значении "сильный" в контексте, где требуется "powerful" (мощный) или "intense" (интенсивный). Например, "strong wind" (сильный ветер) – правильное использование, но "strong movie" (сильный фильм) может быть лучше заменено на "powerful movie".

Синонимы:

  • "powerful" (мощный)
  • "sturdy" (крепкий)
  • "robust" (надежный)

Антонимы:

  • "weak" (слабый)
  • "feeble" (немощный)

Произношение:
Слово "strong" произносится как /strɔːŋ/ в британском английском и /strɔŋ/ в американском. Обратите внимание на звук "ng" в конце слова, который может быть труден для русскоязычных.

Этимология:
Слово "strong" происходит от староанглийского "strang", что означает "сильный". Оно имеет германские корни и связано с похожими словами в других языках, таких как немецкое "stark".

Значения Strong на русском языке

сильный

Пример:
He is a strong athlete.
Он сильный спортсмен.
The storm was very strong last night.
Шторм был очень сильным прошлой ночью.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe physical strength, intensity, or force.
Примечание: This is one of the most common meanings. It can describe both people and natural phenomena.

крепкий

Пример:
I prefer a strong coffee.
Я предпочитаю крепкий кофе.
He has a strong grip.
У него крепкая хватка.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe the intensity or robustness of substances, objects, or sensations.
Примечание: This term often applies to food, drinks, and physical objects.

мощный

Пример:
The engine is very strong.
Двигатель очень мощный.
He gave a strong presentation.
Он сделал мощную презентацию.
Использование: formalКонтекст: Used to describe power, effectiveness, or capability, particularly in technical or professional contexts.
Примечание: Often used in relation to machinery, technology, and performances.

твердый

Пример:
She has a strong resolve to succeed.
У нее твердая решимость добиться успеха.
He made a strong decision.
Он принял твердое решение.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe firmness of character, decisions, or beliefs.
Примечание: This can also imply a sense of determination or resolve.

глубокий

Пример:
She has a strong understanding of the subject.
У нее глубокое понимание темы.
His strong feelings about the issue are evident.
Его глубокие чувства по поводу этого вопроса очевидны.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in contexts related to knowledge, emotions, and insights.
Примечание: This meaning emphasizes depth rather than physical strength.

громкий

Пример:
He has a strong voice.
У него громкий голос.
The music was too strong in volume.
Музыка была слишком громкой по громкости.
Использование: informalКонтекст: Used to describe sound intensity.
Примечание: This is often used in contexts related to music, speech, or noise.

Синонимы Strong

powerful

Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
Пример: She is a powerful leader who inspires others.
Примечание: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.

robust

Robust indicates strong and healthy growth or performance.
Пример: The robust economy has led to increased job opportunities.
Примечание: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.

sturdy

Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
Пример: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
Примечание: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.

mighty

Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
Пример: The mighty oak tree stood tall in the forest.
Примечание: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.

Выражения и распространенные фразы Strong

Strong as an ox

This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
Пример: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
Примечание: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'

Strong suit

Refers to a person's area of strength or expertise.
Пример: His strong suit is his ability to communicate effectively.
Примечание: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.

Go from strength to strength

To make progress and become increasingly successful.
Пример: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
Примечание: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.

Strong-willed

Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
Пример: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
Примечание: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.

Strong-arm tactics

Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
Пример: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
Примечание: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.

In the strongest terms

Expressing something with the utmost emphasis or severity.
Пример: I condemn his actions in the strongest terms possible.
Примечание: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.

Strong contender

Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
Пример: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
Примечание: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.

Повседневные (сленговые) выражения Strong

Beefed up

Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
Пример: He beefed up his muscles by working out at the gym.
Примечание: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'

Buff

Refers to someone who is physically fit and muscular.
Пример: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
Примечание: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.

Jacked

Slang for being very muscular or exceptionally strong.
Пример: Have you seen his arms? He's totally jacked!
Примечание: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.

Ripped

Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
Пример: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
Примечание: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.

Solid

Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
Пример: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
Примечание: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.

Tonked

British slang for being extremely strong or powerful.
Пример: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
Примечание: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.

Ironclad

Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
Пример: Her argument was ironclad – no one could refute it.
Примечание: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.

Strong - Примеры

Strong winds knocked down trees in the park.
Сильные ветры повалили деревья в парке.
She has a strong personality and is not easily influenced.
У неё сильная личность, и её трудно повлиять.
The athlete showed a strong performance in the competition.
Спортсмен показал сильное выступление на соревнованиях.

Грамматика Strong

Strong - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: strong
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): stronger
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): strongest
Прилагательное (Adjective): strong
Слоги, Разделение и Ударение
strong содержит 1 слогов: strong
Фонетическая транскрипция: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (Красный слог ударный)

Strong - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
strong: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.