Словарь
Английский - Русский
Wear
wɛr
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

носить, изнашивать, носить на себе (в значении показывать), вызывать (усталость), надевать (что-то временно)

Значения Wear на русском языке

Слово "wear" в английском языке используется для обозначения процесса ношения одежды, аксессуаров или других предметов. Оно может применяться в различных контекстах и формах.

  1. Использование в контексте одежды:

    • "I wear a dress to the party." (Я ношу платье на вечеринку.)
    • "She usually wears jeans and a t-shirt." (Она обычно носит джинсы и футболку.)
    • В этом контексте слово "wear" может употребляться в различных временах, например: "He is wearing a hat." (Он носит шляпу.) - настоящее время.
  2. Использование в контексте аксессуаров:

    • "He wears glasses." (Он носит очки.)
    • "They wear watches." (Они носят часы.)
    • Здесь "wear" также указывает на постоянное состояние или привычку.
  3. Использование в переносном значении:

    • "She wears many hats." (Она выполняет много ролей.) - в этом случае "wear" используется метафорически для обозначения различных обязанностей или ролей человека.
  4. Формальные и неформальные контексты:

    • В формальных ситуациях слово "wear" может использоваться для описания дресс-кода: "The invitation says to wear formal attire." (В приглашении говорится, что нужно носить формальную одежду.)
    • В неформальных контекстах "wear" может употребляться более свободно: "What are you wearing today?" (Что ты сегодня надел?)
  5. Общие фразы и выражения:

    • "Wear and tear" (износ) - употребляется для описания повреждений, возникающих в результате использования.
    • "Wear out" (износиться) - означает, что что-то стало непригодным из-за длительного использования: "My shoes are starting to wear out." (Мои туфли начинают изнашиваться.)
  6. Ошибки:

    • Часто встречаемая ошибка - использование "wear" вместо "put on" (надевать). Например, "I wear my coat" вместо "I put on my coat."
    • Неправильное употребление форм глагола, например, "I wear" вместо "I am wearing" в контексте описания текущего действия.
  7. Синонимы и антонимы:

    • Синонимы: "don" (надевать), "dress" (одеваться).
    • Антонимы: "remove" (снимать), "take off" (снимать).
  8. Произношение:

    • Произносится как /wɛr/. Важно обращать внимание на краткость гласного звука.
  9. Грамматика и этимология:

    • "Wear" - это неправильный глагол, прошедшая форма - "wore," причастие - "worn."
    • Этимология: слово происходит от древнеанглийского "werian," что означает "защищать" или "носить."

Слово "wear" является важной частью повседневного общения и широко используется в различных контекстах.

Значения Wear на русском языке

носить

Пример:
I like to wear comfortable clothes.
Мне нравится носить удобную одежду.
She wears a hat every day.
Она носит шляпу каждый день.
Использование: informalКонтекст: Describing clothing or accessories that someone has on their body.
Примечание: This is the most common meaning of 'wear' and is used in everyday conversation.

изнашивать

Пример:
These shoes will wear out quickly.
Эти туфли быстро износится.
The constant use will wear the fabric.
Постоянное использование износит ткань.
Использование: formalКонтекст: Discussing the deterioration or degradation of an object over time due to use.
Примечание: This meaning refers to the process of something becoming worn or damaged.

носить на себе (в значении показывать)

Пример:
He wears his emotions on his sleeve.
Он носит свои эмоции на рукаве.
She wears her pride with confidence.
Она носит свою гордость с уверенностью.
Использование: informalКонтекст: Metaphorical usage, often in relation to emotions or attitudes.
Примечание: This usage is figurative and describes how someone expresses or displays feelings.

вызывать (усталость)

Пример:
The long meeting began to wear on me.
Долгая встреча начала меня изнурять.
The constant noise wears me out.
Постоянный шум меня изнуряет.
Использование: informalКонтекст: Describing the effect of something that is tiring or exhausting.
Примечание: This meaning is often used to express fatigue or stress caused by prolonged exposure to something.

надевать (что-то временно)

Пример:
I will wear my new glasses for the first time tonight.
Я надену свои новые очки в первый раз сегодня вечером.
He wore a costume for the party.
Он надел костюм для вечеринки.
Использование: informalКонтекст: Referring to temporarily putting on something like clothing or accessories for a specific occasion.
Примечание: This meaning emphasizes the act of putting on an item rather than the ongoing state of wearing it.

Синонимы Wear

put on

To dress oneself in clothing or accessories.
Пример: She put on her coat before going outside.
Примечание: This synonym specifically refers to the action of dressing oneself in something.

don

To put on or dress in a particular item of clothing.
Пример: He donned his favorite hat for the occasion.
Примечание: This synonym is a bit more formal and often used in literary or formal contexts.

sport

To wear or display something proudly or prominently.
Пример: She sported a new hairstyle at the party.
Примечание: This synonym implies a sense of displaying or showing off what is being worn.

carry

To bear or support something, often referring to an attitude or appearance.
Пример: He carried a confident demeanor despite the challenging situation.
Примечание: This synonym can be used metaphorically to describe how one presents themselves.

Выражения и распространенные фразы Wear

Wear out

To become unusable or in poor condition after being used for a long time.
Пример: These shoes have worn out, so I need to buy a new pair.
Примечание: The original word 'wear' refers to the act of having something on your body, while 'wear out' specifically means the item has become unusable or damaged.

Wear off

To gradually disappear or diminish over time.
Пример: The effect of the medicine will wear off after a few hours.
Примечание: While 'wear' refers to having something on your body, 'wear off' focuses on the gradual disappearance of an effect or feeling.

Wear down

To make something gradually become thinner, smaller, or flatter due to continuous use or friction.
Пример: Constant use has worn down the surface of the table.
Примечание: Similar to 'wear out', 'wear down' emphasizes the gradual deterioration of an object through use.

Wear and tear

Damage or deterioration resulting from ordinary use and aging.
Пример: The car shows signs of wear and tear after years of use.
Примечание: This phrase refers to the damage or deterioration that naturally occurs over time with regular use, rather than a specific instance of wearing out.

Wear on

To continue for a long time, especially in a way that becomes tedious or tiresome.
Пример: As the meeting wore on, people started to get tired.
Примечание: While 'wear' can refer to physically having something on, 'wear on' describes the passage of time becoming tedious or tiresome.

Wear thin

To diminish or become less effective, especially over time.
Пример: His patience is wearing thin with all these delays.
Примечание: 'Wear thin' indicates a decrease in effectiveness or tolerance, whereas 'wear' simply means having something on.

Повседневные (сленговые) выражения Wear

Rock

To wear something confidently and stylishly.
Пример: She rocks that leather jacket!
Примечание: The slang term 'rock' conveys a stronger sense of confidence and style compared to simply 'wearing' an item of clothing.

Flaunt

To show off or display something conspicuously.
Пример: She's flaunting her new diamond ring.
Примечание: While 'wearing' something simply means having it on, 'flaunt' specifically emphasizes showing off or displaying something in a noticeable way.

Deck out

To dress or adorn oneself elaborately or extravagantly.
Пример: She decked herself out in holiday lights for the party.
Примечание: This slang term goes beyond just 'wearing' something and implies dressing up in a particularly elaborate or extravagant manner.

Gear up

To put on sports equipment or clothing in preparation for an activity or event.
Пример: We're gearing up for the big game this weekend.
Примечание: While 'wear' is about putting on clothing or accessories, 'gear up' specifically refers to preparing for a particular event or activity by dressing appropriately.

Decked in

To be dressed or adorned in a lavish or elaborate way.
Пример: She was decked in diamonds from head to toe.
Примечание: 'Decked in' emphasizes being completely covered or adorned in something, typically luxurious or extravagant, compared to simply 'wearing' an item.

Wear - Примеры

I always wear a hat when it's sunny.
Я всегда ношу шляпу, когда солнечно.
She likes to wear dresses to work.
Ей нравится носить платья на работу.
The dress code requires all employees to wear business attire.
Дресс-код требует, чтобы все сотрудники носили деловую одежду.

Грамматика Wear

Wear - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: wear
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): wear
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): wear
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): wore
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): worn
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): wearing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): wears
Глагол, базовая форма (Verb, base form): wear
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): wear
Слоги, Разделение и Ударение
wear содержит 1 слогов: wear
Фонетическая транскрипция: ˈwer
wear , ˈwer (Красный слог ударный)

Wear - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
wear: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.