Словник
Англійська - Німецька

About

əˈbaʊt
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100 - 200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Über, Rund, Herum

Значення About німецькою

Über

приклад:
I heard about the event yesterday.
Ich habe gestern von dem Ereignis gehört.
Tell me more about your trip.
Erzähl mir mehr über deine Reise.
Використання: Formal and informalКонтекст: Used to indicate relating to or concerning something
Примітка: Commonly used in various contexts to convey information or details about a specific topic or event.

Rund

приклад:
The journey will take about two hours.
Die Reise wird rund zwei Stunden dauern.
There were about fifty people at the party.
Es waren rund fünfzig Leute auf der Party.
Використання: Formal and informalКонтекст: Used to indicate an approximate number or quantity
Примітка: In this context, 'about' is used to give an estimate or rough idea of a value without being exact.

Herum

приклад:
He was wandering about in the park.
Er lief herum im Park herum.
The kids were playing about the house.
Die Kinder spielten herum im Haus.
Використання: InformalКонтекст: Used to indicate movement or activity without a specific direction
Примітка: This usage of 'about' implies a sense of movement or action without a clear purpose or direction.

Синоніми About

Approximately

Approximately means close to an exact number or time but not exactly.
приклад: The meeting will start at approximately 3:00 PM.
Примітка: Approximately implies a degree of estimation or uncertainty.

Around

Around means in the vicinity of a particular number or time.
приклад: There were around 50 people at the event.
Примітка: Around is more informal than 'about'.

Roughly

Roughly means in an approximate or imprecise manner.
приклад: The project will take roughly two weeks to complete.
Примітка: Roughly suggests a lack of exactness or precision.

Concerning

Concerning means relating to or about a particular subject.
приклад: I have some information concerning the upcoming changes.
Примітка: Concerning is more formal and can imply a deeper connection or involvement.

Regarding

Regarding means concerning or with respect to a particular matter.
приклад: Please provide more details regarding the issue.
Примітка: Regarding is often used in formal or professional contexts.

Вирази і поширені фрази About

About time

This phrase is used to express that something should have happened sooner or is long overdue.
приклад: It's about time you finished your homework.
Примітка: The phrase 'about time' emphasizes the sense of urgency or necessity for something to happen.

How about

This phrase is used to make a suggestion or propose an idea.
приклад: How about going to the movies tonight?
Примітка: The phrase 'how about' introduces a suggestion or proposal for consideration.

About face

This phrase means a complete change in opinion, direction, or attitude.
приклад: The company made an about face on their marketing strategy.
Примітка: The phrase 'about face' denotes a drastic and sudden change, often in a complete opposite direction.

Be about to

This phrase indicates that something is going to happen very soon.
приклад: I am about to leave for the airport.
Примітка: The phrase 'be about to' emphasizes the imminent or immediate nature of an action or event.

What's that about?

This phrase is used to ask for an explanation or clarification about something that has been said or done.
приклад: He said he was quitting his job. What's that about?
Примітка: The phrase 'what's that about' seeks more information or context regarding a specific topic or situation.

Bring about

This phrase means to cause something to happen or be the reason for a particular outcome.
приклад: The new policy brought about positive changes in the company.
Примітка: The phrase 'bring about' implies being the instigator or catalyst for a specific result or change.

On/about the same page

This phrase means to have a shared understanding or agreement on a particular issue or topic.
приклад: We need to make sure everyone is on the same page about the project timeline.
Примітка: The phrase 'on/about the same page' emphasizes the importance of alignment and mutual comprehension among individuals or groups.

Повсякденні (сленгові) вирази About

All about

Used to describe someone's main focus or the thing they are most interested in.
приклад: She's all about helping others.
Примітка: It emphasizes complete dedication or focus on something, unlike the general use of 'about' to indicate a topic or surrounding circumstances.

What about

Used to suggest or ask for ideas or opinions on a particular topic or action.
приклад: What about going to the beach this weekend?
Примітка: It is a more specific way to inquire or propose compared to just using 'about'.

Roundabout

Refers to a indirect or circuitous route or method of doing something.
приклад: We took a roundabout way to get to the park.
Примітка: It implies a longer or more convoluted path compared to the straightforward use of 'about' to indicate location or approximation.

Up and about

Describes someone who is active and moving around after a period of rest or inactivity.
приклад: After a good night's sleep, he was up and about early in the morning.
Примітка: This slang phrase highlights a state of being active or energetic, differing from the general concept of 'about' that denotes spatial relation or approximation.

How about that

An informal expression used to show surprise, amazement, or to draw attention to a particular event or situation.
приклад: How about that game last night, huh?
Примітка: It serves as an exclamatory phrase to express shock or amazement, diverging from the typical use of 'about' to discuss a topic or issue.

Runaround

Refers to being misled or given evasive answers when seeking information or resolution.
приклад: I'm tired of getting the runaround every time I call customer service.
Примітка: It conveys the idea of being deceived or given the runaround, contrasting with the original use of 'about' to denote a subject or proximity.

Horsing around

Describes playful or silly behavior, often not being serious.
приклад: The kids were horsing around in the backyard.
Примітка: This phrase denotes engaging in playful activities, unlike the general use of 'about' to indicate the subject of discussion or approximation.

About - Приклади

I am talking to my friend about the movie we watched last night.
Ich spreche mit meinem Freund über den Film, den wir letzte Nacht gesehen haben.
She is writing an article about climate change for her school project.
Sie schreibt einen Artikel über den Klimawandel für ihr Schulprojekt.
They are having a discussion about their plans for the weekend.
Sie haben eine Diskussion über ihre Pläne für das Wochenende.
We had a conversation with our teacher about the upcoming exam.
Wir hatten ein Gespräch mit unserem Lehrer über die bevorstehende Prüfung.

Граматика About

About - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: about
Кон’югації
Прикметник (Adjective): about
Прислівник (Adverb): about
Склади, Розділення та Наголос
About містить 1 складів: about
Фонетична транскрипція: ə-ˈbau̇t
about , ə ˈbau̇t (Червоний склад наголошений)

About - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
About: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.