Словник
Англійська - Німецька
Away
əˈweɪ
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100 - 200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
weg, fort, abwesend
Значення Away німецькою
weg
приклад:
Please stay away from the edge.
Bitte bleib weg vom Rand.
They are going away for the weekend.
Sie fahren übers Wochenende weg.
Використання: informalКонтекст: Physical distance or departure
Примітка: The most common translation of 'away' in Deutsch
fort
приклад:
He ran away when he saw the spider.
Er rannte fort, als er die Spinne sah.
The cat disappeared and ran away.
Die Katze verschwand und lief fort.
Використання: formalКонтекст: Leaving a place quickly or escaping
Примітка: Often used when emphasizing a sudden departure
abwesend
приклад:
The teacher is away today.
Der Lehrer ist heute abwesend.
She's been away on a business trip for a week.
Sie war eine Woche lang auf Geschäftsreise abwesend.
Використання: formalКонтекст: Not present or absent
Примітка: Used to describe someone's absence
Синоніми Away
off
Away from a place or direction; at a distance.
приклад: She ran off as soon as the bell rang.
Примітка: While 'away' implies being distant, 'off' specifically suggests moving away from a starting point.
gone
No longer present; departed.
приклад: He's gone to the store to buy some milk.
Примітка: Unlike 'away' which indicates distance, 'gone' implies someone or something has left or is absent.
absent
Not present in a place or situation.
приклад: She was absent from school yesterday.
Примітка: Similar to 'away,' 'absent' denotes not being in a particular location or situation.
missing
Not able to be found; lost or misplaced.
приклад: My keys are missing; I can't find them anywhere.
Примітка: While 'away' refers to being distant, 'missing' specifically suggests something cannot be found.
Вирази і поширені фрази Away
Go away
This phrase means to leave or depart from a place. It is often used to ask someone to leave or to indicate a desire for solitude.
приклад: Please go away and leave me alone.
Примітка: The word 'away' on its own simply indicates a direction or distance from a point, while 'go away' specifically implies leaving a place or person.
Far and away
This phrase means by a great margin, significantly, or unquestionably. It is used to emphasize a clear distinction or superiority.
приклад: She is far and away the best student in the class.
Примітка: The combination of 'far and away' creates a stronger emphasis compared to just using 'far' or 'away' separately.
Give away
To give something away means to donate, relinquish, or gift it to someone else without expecting anything in return.
приклад: They decided to give away all their old clothes to charity.
Примітка: While 'away' implies a movement or separation, 'give away' emphasizes the act of donating or giving something to another party.
Throw away
To discard or dispose of something, usually because it is no longer needed or useful.
приклад: Don't throw away that old book; it might still be useful.
Примітка: Similar to 'give away,' 'throw away' focuses on the action of discarding or getting rid of something rather than just the direction of movement.
Fade away
To gradually disappear or become less prominent over time, often used in reference to memories, colors, or sounds.
приклад: The memories of that summer slowly faded away with time.
Примітка: 'Fade away' conveys a sense of gradual disappearance, which is distinct from the static nature of just being 'away.'
Take away
To remove or carry something from one place to another, typically to consume or use it elsewhere.
приклад: Can I have this to go? I'd like to take it away with me.
Примітка: 'Take away' involves the action of physically moving something from one location to another for personal use, as opposed to it simply being 'away.'
Sail away
To depart on a sailing journey, often used metaphorically to express a desire to escape or embark on an adventure.
приклад: They dream of sailing away to a tropical island for a year.
Примітка: While 'away' denotes a sense of distance or separation, 'sail away' specifically refers to departing on a sailing voyage or journey.
Повсякденні (сленгові) вирази Away
Away with the fairies
To be inattentive, daydreaming, or not fully present mentally.
приклад: She's always away with the fairies, never paying attention in class.
Примітка: The slang implies a whimsical or dreamy state of mind compared to the literal meaning of being physically away.
Blast away
To keep doing something enthusiastically or vigorously.
приклад: The kids enjoyed blasting away at the video game all night.
Примітка: It emphasizes the energetic and continuous nature of the activity, compared to the general meaning of
Chuck away
To dispose of something quickly or aimlessly.
приклад: Don't just chuck away your old toys; donate them to someone in need.
Примітка: It carries a casual or careless connotation compared to the more intentional act of throwing away.
Piss away
To waste or squander something, especially opportunities or resources.
приклад: He just pissed away his chances of getting promoted with his rude behavior.
Примітка: It conveys a sense of irresponsibility or lack of regard for the value of what is being wasted.
Give away the store
To offer something with little regard for its value, especially in a sales or negotiation context.
приклад: The salesperson was so eager to make a sale that he practically gave away the store.
Примітка: It signifies a significant or generous offer that may not be in one's best interest, contrasting with the literal meaning of giving away a physical store.
Blow away
To impress or amaze someone greatly.
приклад: The band's performance last night really blew me away.
Примітка: It denotes a strong positive impact or astonishment, different from the literal act of blowing something away.
Get away with murder
To avoid punishment or consequences for bad behavior due to being overlooked or favored.
приклад: She always gets away with murder at work because the boss favors her.
Примітка: It exaggerates the idea of escaping consequences, far beyond the severity of the literal crime of murder.
Away - Приклади
I live far away from my family.
Ich lebe weit weg von meiner Familie.
Please take your shoes away.
Bitte nimm deine Schuhe weg.
She ran away when she saw the spider.
Sie rannte weg, als sie die Spinne sah.
I need to get away from all this stress.
Ich muss von all diesem Stress wegkommen.
Граматика Away
Away - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: away
Кон’югації
Прикметник (Adjective): away
Прислівник (Adverb): away
Склади, Розділення та Наголос
away містить 1 складів: away
Фонетична транскрипція: ə-ˈwā
away , ə ˈwā (Червоний склад наголошений)
Away - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
away: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.