Словник
Англійська - Французька
Involve
ɪnˈvɑlv
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
impliquer, engager, comprend, exiger
Значення Involve французькою
impliquer
приклад:
The project will involve several teams working together.
Le projet impliquera plusieurs équipes travaillant ensemble.
This task does not involve any risks.
Cette tâche n'implique aucun risque.
Використання: formalКонтекст: Used in professional or formal settings to describe participation or inclusion in activities or processes.
Примітка: The term 'impliquer' is commonly used in both spoken and written French to indicate that someone or something is part of a larger situation.
engager
приклад:
We need to involve the community in our decision-making process.
Nous devons engager la communauté dans notre processus de prise de décision.
The teacher will involve the students in the discussion.
Le professeur engagera les étudiants dans la discussion.
Використання: formal/informalКонтекст: Commonly used in contexts where participation or active engagement is highlighted.
Примітка: 'Engager' can also mean to engage someone in a conversation or activity and is versatile in both formal and informal contexts.
comprend
приклад:
The course involves a lot of reading and writing.
Le cours comprend beaucoup de lecture et d'écriture.
The job involves answering customer queries.
Le travail comprend de répondre aux questions des clients.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in various contexts to indicate that something is included as a part of a larger whole.
Примітка: 'Comprendre' is often used to explain the components or elements that make up something.
exiger
приклад:
This position involves a lot of responsibility.
Ce poste exige beaucoup de responsabilités.
The task involves a thorough understanding of the subject.
La tâche exige une compréhension approfondie du sujet.
Використання: formalКонтекст: Typically used in job descriptions or formal requirements.
Примітка: 'Exiger' suggests a necessity or requirement, emphasizing that certain qualities or actions are required.
Синоніми Involve
include
To contain as part of a whole or group.
приклад: The package includes a free gift.
Примітка: Similar to 'involve' but often used when referring to adding something as part of a larger set or collection.
encompass
To include comprehensively or cover a wide range.
приклад: The project will encompass various aspects of marketing and sales.
Примітка: Emphasizes a broader scope or range of things being included compared to 'involve.'
entail
To involve as a necessary part or consequence.
приклад: Completing the assignment will entail conducting research and writing a report.
Примітка: Focuses on something that is necessary or required as a part of the process or outcome.
require
To need or demand as necessary.
приклад: The job will require strong communication skills.
Примітка: Highlights the necessity or obligation for something to be done or possessed in order to be involved.
Вирази і поширені фрази Involve
get involved
To participate or engage in a particular activity or situation.
приклад: She decided to get involved in the community project to help those in need.
Примітка: The phrase 'get involved' is more specific in indicating active participation compared to just 'involve.'
involve oneself in
To actively engage or participate in a particular task or situation.
приклад: He always involves himself in the details of every project he works on.
Примітка: This phrase emphasizes personal engagement and active involvement.
be involved in
To take part in or be connected with a particular activity or group.
приклад: She is involved in several charitable organizations in her community.
Примітка: It indicates a connection or participation without specifying the level of involvement.
deeply involved
To be heavily engaged or committed to a task or project.
приклад: The team was deeply involved in the research project, dedicating long hours to it.
Примітка: This phrase highlights a high level of commitment or engagement in comparison to just 'involve.'
involve in
To require or entail participation in a particular action or process.
приклад: The new policy will involve changes in the way we conduct our business.
Примітка: This phrase suggests being required to participate in something rather than choosing to do so.
involve with
To associate or engage with a particular group or activity.
приклад: He got involved with a group of artists and started exploring his creative side.
Примітка: It implies forming a connection or relationship with a specific group or activity.
involve oneself with
To engage or associate oneself with a cause, group, or activity.
приклад: She decided to involve herself with the local environmental organization to help protect the wildlife.
Примітка: This phrase emphasizes personal engagement and commitment to a cause or group.
Повсякденні (сленгові) вирази Involve
get in on (something)
To participate or become involved in an activity or plan.
приклад: Hey, are you going to get in on the plan for the weekend getaway?
Примітка: This slang term implies actively participating or joining a situation or activity.
in the loop
To be informed or included in important information or communication.
приклад: Make sure to keep me in the loop about the project developments.
Примітка: It implies being aware and knowledgeable about ongoing events or updates.
get wrapped up in
To become involved in a situation, typically against one's intentions.
приклад: I didn't mean to get wrapped up in all the drama at work.
Примітка: It suggests unintentionally becoming involved in a situation or getting caught up in it.
mix up in
To be involved in or associated with a problematic or troublesome situation.
приклад: He always seems to get mixed up in arguments with his coworkers.
Примітка: It conveys a sense of being entangled or entwined in conflicts or issues.
take part in
To participate or engage in an activity or event.
приклад: I'm planning to take part in the charity event next month.
Примітка: It emphasizes actively engaging in an event or activity, often implying a voluntary action.
dive into
To enthusiastically become involved in something, often without hesitation.
приклад: She decided to dive into the new project headfirst.
Примітка: This slang term emphasizes a quick and eager involvement in a task or project.
embroil in
To become deeply involved in a conflict or complicated situation.
приклад: The company found itself embroiled in a legal dispute over the copyright.
Примітка: It signifies being intricately and deeply entangled in a complex or troublesome matter.
Involve - Приклади
The project will involve a lot of research.
Le projet impliquera beaucoup de recherche.
The accident involved three cars.
L'accident a impliqué trois voitures.
I don't want to involve myself in their argument.
Je ne veux pas m'impliquer dans leur dispute.
Граматика Involve
Involve - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: involve
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): involved
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): involving
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): involves
Дієслово, базова форма (Verb, base form): involve
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): involve
Склади, Розділення та Наголос
involve містить 2 складів: in • volve
Фонетична транскрипція: in-ˈvälv
in volve , in ˈvälv (Червоний склад наголошений)
Involve - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
involve: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.