Словник
Англійська - Японська
Advertise
ˈædvərˌtaɪz
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900 - 1000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
広告する (こうこくする), 宣伝する (せんでんする), 告知する (こくちする), 宣伝する (せんでんする) (informal use)
Значення Advertise японською
広告する (こうこくする)
приклад:
The company will advertise its new product next week.
その会社は来週、新製品を広告します。
They decided to advertise on social media.
彼らはソーシャルメディアで広告することに決めました。
Використання: FormalКонтекст: Business and marketing contexts where products or services are promoted.
Примітка: This is the most common translation and is used in formal contexts. It can refer to various forms of advertising, including online, print, and broadcast media.
宣伝する (せんでんする)
приклад:
We need to advertise the event to attract more attendees.
私たちはもっと多くの参加者を引き付けるためにイベントを宣伝する必要があります。
The movie was well advertised across multiple platforms.
その映画は複数のプラットフォームでよく宣伝されました。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in both formal and informal contexts related to promoting events, products, or services.
Примітка: This term emphasizes the act of promoting and can be used in a broader sense than just paid advertising.
告知する (こくちする)
приклад:
Please advertise the meeting time to all the staff.
会議の時間を全スタッフに告知してください。
They will advertise the changes in the schedule soon.
彼らはすぐにスケジュールの変更を告知します。
Використання: FormalКонтекст: Used in formal situations, especially in announcements or notifications.
Примітка: This term is often used for public announcements or notifications rather than commercial advertising.
宣伝する (せんでんする) (informal use)
приклад:
I want to advertise my blog to get more readers.
もっと多くの読者を得るために自分のブログを宣伝したいです。
She advertised her handmade crafts at the local market.
彼女は地元の市場で自分の手作りの工芸品を宣伝しました。
Використання: InformalКонтекст: Casual conversations or informal settings where individuals promote personal projects or crafts.
Примітка: While '宣伝する' is formal, it can also be used informally in personal contexts, especially for small-scale promotions.
Синоніми Advertise
publicize
To publicize means to make something widely known or promote it in a public manner.
приклад: The organization aims to publicize their charitable efforts to attract more donors.
Примітка: Publicizing can involve spreading information through various channels, including media coverage, social media, and public announcements.
promulgate
To promulgate is to make known or spread widely, especially a doctrine or idea.
приклад: The government agency promulgated new regulations to inform the public about safety standards.
Примітка: Promulgating often involves formally announcing or declaring information, such as laws, rules, or principles.
Вирази і поширені фрази Advertise
Spread the word
To inform or promote something by word of mouth or other means.
приклад: Can you help spread the word about our new product launch?
Примітка: Focuses on informal promotion rather than formal advertising.
Get the word out
To make information known or promote something.
приклад: We need to get the word out about the upcoming event.
Примітка: Implies a sense of urgency in spreading information.
Promote
To help sell or make something more popular by advertising it.
приклад: The company is looking to promote their new line of products through social media.
Примітка: Generally used in a broader sense than 'advertise' and can include various promotional activities.
Market
To promote and sell products or services, including advertising, research, and distribution.
приклад: The company is planning to market their services to a younger demographic.
Примітка: Encompasses a wider scope of activities beyond just advertising.
Pitch
To promote or sell a product or idea persuasively.
приклад: She did a great job pitching the new advertising campaign to the clients.
Примітка: Involves presenting or selling an idea or product effectively, often in a persuasive manner.
Plug
To mention or promote something in a casual or informal way.
приклад: The actor subtly plugged his new movie during the interview.
Примітка: Often implies a more subtle or indirect form of promotion compared to traditional advertising.
Hype up
To create excitement or interest about something through promotion.
приклад: The team is trying to hype up the launch event to attract more attendees.
Примітка: Emphasizes generating excitement and buzz around an event or product.
Повсякденні (сленгові) вирази Advertise
Push
To push something means to actively promote or advocate for it.
приклад: I'm going to push the new product on social media.
Примітка: It implies a more assertive and determined approach compared to simply 'advertising'.
Boost
To boost is to increase or raise something, often related to promoting or improving a situation.
приклад: We need to boost sales with a new advertising campaign.
Примітка: It focuses on the enhancement or elevation of the current state.
Peddle
To peddle is to promote or sell something, often aggressively or persistently.
приклад: They're constantly peddling their services to anyone who will listen.
Примітка: It implies a somewhat relentless or pushy sales approach.
Tout
To tout is to promote or praise something, often with an emphasis on its positive qualities.
приклад: They tout their products as the best in the market.
Примітка: It emphasizes highlighting or championing the qualities of a product or service.
Push out
To push out means to release or launch something, like advertising or information.
приклад: Let's push out a new ad campaign next week.
Примітка: It suggests a deliberate action to introduce something new or make it available to the public.
Buzz
To create a buzz is to generate excitement or interest around something.
приклад: Creating a buzz around our new product will help drive sales.
Примітка: It focuses on building anticipation or excitement, leading to organic promotion.
Advertise - Приклади
Advertise your product on social media.
They are planning to advertise their new service in the local newspaper.
We need to advertise the job opening on various job boards.
Граматика Advertise
Advertise - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: advertise
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): advertised
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): advertising
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): advertises
Дієслово, базова форма (Verb, base form): advertise
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): advertise
Склади, Розділення та Наголос
advertise містить 3 складів: ad • ver • tise
Фонетична транскрипція: ˈad-vər-ˌtīz
ad ver tise , ˈad vər ˌtīz (Червоний склад наголошений)
Advertise - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
advertise: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.