Словник
Англійська - Японська
Amount
əˈmaʊnt
Дуже Поширений
~ 2300
~ 2300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
量 (りょう), 額 (がく), 総額 (そうがく), 量的 (りょうてき)
Значення Amount японською
量 (りょう)
приклад:
The amount of water in the glass is too low.
グラスの中の水の量が少なすぎます。
Please send me the amount I requested.
私が要求した金額を送ってください。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both everyday and formal contexts when referring to a quantity of something.
Примітка: This is the most common translation and is used to denote a measurable quantity.
額 (がく)
приклад:
The total amount due is $50.
支払い総額は50ドルです。
What is the amount of this transaction?
この取引の額はいくらですか?
Використання: formalКонтекст: Often used in financial or accounting contexts to refer to money or sums.
Примітка: This term is more specific to monetary values.
総額 (そうがく)
приклад:
The total amount of sales this month was impressive.
今月の総額売上は素晴らしかったです。
We need to calculate the total amount of expenses.
経費の総額を計算する必要があります。
Використання: formalКонтекст: Used in business and accounting contexts when referring to total sums.
Примітка: This term emphasizes the total sum of several amounts combined.
量的 (りょうてき)
приклад:
We need a quantifiable amount of data.
私たちは量的に測定可能なデータが必要です。
The amount of effort required was greater than expected.
必要な努力の量は予想以上でした。
Використання: formalКонтекст: Usually used in scientific or technical contexts.
Примітка: This term refers to a measurable or quantifiable amount, often in research or technical discussions.
Синоніми Amount
quantity
Quantity refers to an amount or number of something.
приклад: The quantity of sugar needed for the recipe is two cups.
Примітка: Quantity is often used in a more specific or numerical context.
total
Total refers to the whole amount or sum of something.
приклад: The total cost of the project is $5000.
Примітка: Total emphasizes the entire amount without specifying individual components.
sum
Sum refers to the result of adding numbers or quantities together.
приклад: The sum of 5 and 3 is 8.
Примітка: Sum specifically refers to the result of addition.
volume
Volume refers to the amount of space occupied by a substance or object.
приклад: The volume of water in the tank is 100 liters.
Примітка: Volume is often used in reference to physical space or capacity.
Вирази і поширені фрази Amount
A large amount of
This phrase is used to describe a significant or considerable quantity of something.
приклад: She drank a large amount of water after the workout.
Примітка: The phrase 'a large amount of' emphasizes the size or quantity of something, whereas 'amount' is a more general term for the total or sum of something.
An amount of time
This phrase refers to the length or duration of time required to complete a task or activity.
приклад: It took her a considerable amount of time to finish the project.
Примітка: The phrase 'an amount of time' specifies the duration or period of time needed for something, whereas 'amount' alone is more general in meaning.
In large amounts
This phrase indicates that something is being produced, consumed, or used in significant quantities.
приклад: The company produces goods in large amounts to meet the demand.
Примітка: The addition of 'in' before 'large amounts' specifies the manner or way in which something is being done, emphasizing the quantity involved.
A small amount of
This phrase denotes a limited or modest quantity of something.
приклад: Only a small amount of sugar is needed for this recipe.
Примітка: Similar to 'a large amount of,' this phrase highlights the size or quantity of something specific, rather than just using the general term 'amount.'
A certain amount of
This phrase suggests that a specific or defined quantity of something is needed or expected.
приклад: A certain amount of flexibility is required in this job.
Примітка: By using 'certain,' the phrase implies a particular or known quantity of something, adding a sense of specificity to the term 'amount.'
An infinite amount of
This phrase conveys a notion of endlessness or an immeasurable quantity of something.
приклад: There seems to be an infinite amount of information available on the internet.
Примітка: The addition of 'infinite' intensifies the idea of limitless or boundless quantity, going beyond the general concept conveyed by the term 'amount' alone.
Amount to
This phrase means to be equivalent to, to add up to, or to result in a particular outcome or consequence.
приклад: His actions amount to a breach of trust.
Примітка: In this phrase, 'amount to' implies reaching a certain level or having a specific significance, different from just referring to the total or sum of something.
Повсякденні (сленгові) вирази Amount
Tons of
This slang term is used to express a large amount or a high quantity of something.
приклад: There were tons of people at the concert last night.
Примітка: It emphasizes a greater quantity compared to just saying 'a lot of.'
Loads of
Similar to 'tons of,' 'loads of' is used to indicate a significant amount or a large number of something.
приклад: I have loads of homework to do this weekend.
Примітка: It conveys a sense of abundance or excessiveness.
A bunch of
This phrase is used informally to indicate a collection or a group of items.
приклад: I bought a bunch of flowers for my mom's birthday.
Примітка: It suggests a casual or colloquial way of referring to an amount.
Heaps of
In informal language, 'heaps of' means a very large amount or an excessive quantity of something.
приклад: She has heaps of clothes in her closet.
Примітка: It implies an abundance that may even seem excessive or unnecessary.
A load of
Used to express skepticism or disbelief about a stated amount or information.
приклад: That's a load of nonsense!
Примітка: In this context, 'a load of' implies that the information is considered false or exaggerated.
A boatload of
This slang term denotes an extremely large or overwhelming quantity of something.
приклад: I have a boatload of work to finish before the deadline.
Примітка: It emphasizes an excessive amount, often used humorously or colloquially.
A slew of
Informally used to describe a large number or amount of something, often with a negative connotation.
приклад: The company received a slew of complaints about the new product.
Примітка: It implies a significant or substantial amount, usually referring to an undesirable quantity.
Amount - Приклади
The amount of sugar in the recipe is too high.
I need to check the amount of money in my bank account.
The amount of work required for this project is enormous.
Граматика Amount
Amount - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: amount
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): amounts
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): amount
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): amounted
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): amounting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): amounts
Дієслово, базова форма (Verb, base form): amount
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): amount
Склади, Розділення та Наголос
amount містить 1 складів: amount
Фонетична транскрипція: ə-ˈmau̇nt
amount , ə ˈmau̇nt (Червоний склад наголошений)
Amount - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
amount: ~ 2300 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.