Словник
Англійська - Японська
Celebrated
ˈsɛləˌbreɪdəd
Дуже Поширений
~ 2300
~ 2300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
有名な (ゆうめいな), 祝われた (いわわれた), 称賛される (しょうさんされる)
Значення Celebrated японською
有名な (ゆうめいな)
приклад:
He is a celebrated author known for his novels.
彼は小説で知られる有名な作家です。
The celebrated artist will have an exhibition next month.
その有名なアーティストは来月展覧会を開きます。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe someone or something well-known for their achievements or contributions.
Примітка: This meaning emphasizes recognition and acclaim within a specific field or to the general public.
祝われた (いわわれた)
приклад:
The celebrated holiday brings families together.
祝われた休日は家族を集めます。
The festival is celebrated every year with great enthusiasm.
その祭りは毎年盛大に祝われます。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in the context of events or occasions that are marked with festivities or observances.
Примітка: This meaning is often associated with cultural or religious celebrations.
称賛される (しょうさんされる)
приклад:
His contributions to science are celebrated by his peers.
彼の科学への貢献は仲間によって称賛されています。
The celebrated achievements of the team were recognized at the awards ceremony.
そのチームの称賛される業績は授賞式で認められました。
Використання: formalКонтекст: Used in more formal contexts to convey the idea of being praised or honored.
Примітка: This meaning focuses on recognition of specific achievements or contributions.
Синоніми Celebrated
renowned
Renowned means widely acclaimed and honored for excellence. It is used to describe someone or something that is highly respected or famous.
приклад: She is a renowned author known for her captivating storytelling.
Примітка: Renowned emphasizes widespread recognition and admiration, similar to celebrated but with a stronger connotation of being well-known and esteemed.
famous
Famous means well-known and widely recognized by the public. It is used to describe someone or something that has achieved great popularity or renown.
приклад: The famous singer performed at the charity event.
Примітка: Famous is a more general term for being widely recognized, while celebrated often implies being recognized and honored for specific achievements or qualities.
acclaimed
Acclaimed means publicly praised or applauded, especially by critics or experts. It is used to describe something that has received high praise or recognition.
приклад: The film received critical acclaim for its innovative storytelling.
Примітка: Acclaimed focuses on receiving praise or recognition, often from experts or critics, while celebrated can encompass a broader range of recognition and honor.
notable
Notable means worthy of attention or notice due to being significant or important. It is used to describe people or things that are distinguished or noteworthy.
приклад: The event attracted many notable personalities from the industry.
Примітка: Notable emphasizes being worthy of attention or notice due to significance, similar to celebrated but with a focus on being distinguished or remarkable.
Вирази і поширені фрази Celebrated
a household name
This phrase refers to someone who is widely known and recognized by the general public.
приклад: Michael Jordan is a household name in the world of basketball.
Примітка: It emphasizes widespread recognition rather than just being celebrated.
in the limelight
To be in the limelight means to be the center of attention or public focus.
приклад: After winning the award, the young actress found herself constantly in the limelight.
Примітка: It highlights being in the public eye rather than being celebrated.
a legend in one's own time
This phrase describes someone who is so remarkable that they are considered legendary during their lifetime.
приклад: Marie Curie was a legend in her own time for her groundbreaking work in the field of radioactivity.
Примітка: It emphasizes being legendary while alive rather than being celebrated.
the toast of the town
Being the toast of the town means being widely praised and admired by the local community or society.
приклад: The young pianist became the toast of the town after her outstanding performance at the concert.
Примітка: It highlights being praised and admired locally rather than being celebrated more broadly.
a living legend
This phrase refers to someone who is famous and respected for a long time, often implying they are still active.
приклад: Dolly Parton is not just a singer; she is a living legend in the music industry.
Примітка: It emphasizes being legendary while alive rather than being celebrated.
at the top of one's game
To be at the top of one's game means to be performing at one's best or peak level of performance.
приклад: Despite his age, the tennis player is still at the top of his game, winning major tournaments.
Примітка: It focuses on peak performance rather than being celebrated.
a star on the rise
This phrase describes someone who is gaining fame and success rapidly and is expected to achieve greater recognition.
приклад: The young actor is considered a star on the rise in Hollywood, with several upcoming movie projects.
Примітка: It highlights the potential for future success rather than being celebrated at present.
Повсякденні (сленгові) вирази Celebrated
big deal
Used to describe someone or something important, significant, or prominent.
приклад: Being selected for the national team is a big deal for a soccer player.
Примітка: Emphasizes the significance or importance of the celebrated person or thing.
top dog
Refers to the most successful, powerful, or influential person in a particular field.
приклад: He's the top dog in the fashion industry right now.
Примітка: Highlights the dominance or leadership position of the celebrated individual.
bigwig
Used to describe a person who is important or influential, especially in a particular industry.
приклад: The bigwigs of the tech industry gathered for the annual conference.
Примітка: Focuses on the high status or influence of the celebrated individual.
hotshot
Refers to a person who is very successful, especially in a competitive or challenging field.
приклад: She's a hotshot lawyer who never loses a case.
Примітка: Emphasizes the impressive abilities or achievements of the celebrated person.
whiz
Describes a person who is exceptionally skilled or knowledgeable in a particular area.
приклад: He's a computer whiz who can fix any tech problem in minutes.
Примітка: Highlights the expertise or talent of the celebrated individual.
big cheese
Refers to a person who holds a high position of authority or importance.
приклад: The big cheese of the company announced a major expansion plan.
Примітка: Emphasizes the leadership or influential role of the celebrated person.
Celebrated - Приклади
Celebrated actors often receive awards for their performances.
The celebrated author's new book is already a bestseller.
The athlete was celebrated for breaking the world record.
Граматика Celebrated
Celebrated - Дієслово (Verb) / Дієслово, минулий час (Verb, past tense)
Лема: celebrate
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): celebrated
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): celebrating
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): celebrates
Дієслово, базова форма (Verb, base form): celebrate
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): celebrate
Склади, Розділення та Наголос
celebrated містить 4 складів: cel • e • brat • ed
Фонетична транскрипція: ˈse-lə-ˌbrā-təd
cel e brat ed , ˈse lə ˌbrā təd (Червоний склад наголошений)
Celebrated - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
celebrated: ~ 2300 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.