Словник
Англійська - Японська
Conscience
ˈkɑn(t)ʃəns
Дуже Поширений
~ 1700
~ 1700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
良心 (りょうしん), 良心の呵責 (りょうしんのかしゃく), 意識 (いしき)
Значення Conscience японською
良心 (りょうしん)
приклад:
He acted against his conscience.
彼は良心に反して行動した。
Her conscience was clear after telling the truth.
彼女は真実を話した後、良心が晴れた。
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about morality, ethics, and personal feelings of right and wrong.
Примітка: The term '良心' is often used in both formal and informal contexts but is commonly found in philosophical or moral discussions.
良心の呵責 (りょうしんのかしゃく)
приклад:
He felt a pang of conscience after lying.
彼は嘘をついた後、良心の呵責を感じた。
The guilt weighed on her conscience.
その罪悪感が彼女の良心の呵責になった。
Використання: formalКонтекст: Used when discussing feelings of guilt or remorse related to moral decisions.
Примітка: This phrase emphasizes the feeling of guilt that arises when one believes they have done something wrong.
意識 (いしき)
приклад:
He has a strong social conscience.
彼は強い社会意識を持っている。
Her environmental conscience motivates her actions.
彼女の環境意識が彼女の行動を促している。
Використання: formalКонтекст: Used in contexts related to societal issues, responsibility, or awareness.
Примітка: While '意識' generally means 'awareness' or 'consciousness,' it can also imply a sense of moral duty in specific contexts.
Синоніми Conscience
morality
Morality refers to the principles concerning the distinction between right and wrong or good and bad behavior. It is often shaped by cultural, religious, or personal beliefs.
приклад: His strong sense of morality guided him to always do what he believed was right.
Примітка: While conscience is more about an individual's internal sense of right and wrong, morality can encompass broader societal or cultural standards of behavior.
ethics
Ethics refers to a set of moral principles that govern a person's or group's behavior. It involves making decisions about what is right or wrong based on values and beliefs.
приклад: The company's code of ethics required employees to act with honesty and integrity.
Примітка: Conscience is more personal and internal, while ethics can be more formalized and related to professional conduct or societal standards.
integrity
Integrity is the quality of being honest and having strong moral principles. It involves the consistency of one's actions, values, methods, measures, principles, expectations, and outcomes.
приклад: She admired his integrity and honesty in all his dealings.
Примітка: While conscience is about the inner sense of right and wrong, integrity focuses on the consistency and honesty in one's behavior and actions.
Вирази і поширені фрази Conscience
have a guilty conscience
To feel guilty or remorseful about something one has done.
приклад: He had a guilty conscience after lying to his friend.
Примітка: This phrase emphasizes the feeling of guilt or remorse specifically.
clear conscience
To have no feelings of guilt or remorse about a past action.
приклад: She can sleep with a clear conscience knowing she did the right thing.
Примітка: This phrase emphasizes the absence of guilt or remorse.
troubled conscience
To feel uneasy or disturbed by guilt or remorse.
приклад: His troubled conscience kept him up at night.
Примітка: This phrase highlights the unease or disturbance caused by guilt or remorse.
weigh on one's conscience
To cause feelings of guilt or remorse that are difficult to ignore.
приклад: The decision to cheat on the exam weighed heavily on her conscience.
Примітка: This phrase suggests a heavy burden of guilt or remorse.
clear one's conscience
To relieve oneself of guilt or remorse by confessing or making amends.
приклад: He decided to confess and clear his conscience.
Примітка: This phrase emphasizes the act of relieving oneself from guilt or remorse.
prick one's conscience
To cause a feeling of guilt or remorse that leads to action or change.
приклад: The story of injustice pricked his conscience, prompting him to take action.
Примітка: This phrase refers to a sudden feeling of guilt or remorse that prompts action.
quiet conscience
To have a peaceful and undisturbed state of mind regarding one's actions.
приклад: She could face any challenge with a quiet conscience, knowing she had always done her best.
Примітка: This phrase emphasizes a state of inner peace and tranquility in relation to one's actions.
Повсякденні (сленгові) вирази Conscience
Gut feeling
A gut feeling is an instinctive feeling, often used to describe an inherent sense of what is right or wrong without logical rationale.
приклад: I had a gut feeling that I shouldn't have gone along with the plan.
Примітка: Gut feeling is more intuitive and immediate compared to the contemplative nature of conscience.
Inner voice
Inner voice refers to one's inner moral guidance or intuition that influences decisions and actions.
приклад: My inner voice tells me to speak up against injustice.
Примітка: Inner voice is a more personal and subjective term, often used to suggest an internal moral compass.
Heart's prompting
Heart's prompting implies a strong emotional urge or inclination to act in a certain way based on one's emotions or empathy.
приклад: I followed my heart's prompting and apologized for my mistake.
Примітка: The term emphasizes emotions and empathy more than conscience, which is often seen as a rational sense of moral right and wrong.
Moral compass
A moral compass is an internal guidance system that helps one navigate ethical dilemmas and make moral choices.
приклад: She always listens to her moral compass when making difficult decisions.
Примітка: While similar to conscience, moral compass suggests a more innate and consistent sense of morality guiding one's actions.
Voice of reason
Voice of reason refers to the rational thought process or logical thinking that guides behavior in accordance with sound judgment.
приклад: Before taking any action, listen to the voice of reason within you.
Примітка: Unlike conscience which is linked to morality, voice of reason emphasizes logical thinking and practicality in decision-making.
Ethical code
Ethical code refers to a set of principles or standards that govern one's behavior and decision-making based on ethical considerations.
приклад: His ethical code did not allow him to participate in the dishonest scheme.
Примітка: While conscience is a personal sense of right and wrong, ethical code implies a predetermined set of moral guidelines.
Instinctual response
Instinctual response describes an immediate, unthinking reaction based on natural intuition or survival instincts.
приклад: Her instinctual response was to protect the vulnerable child from harm.
Примітка: Unlike conscience which involves a moral evaluation, instinctual response is more primal and driven by survival or immediate needs.
Conscience - Приклади
His conscience told him not to cheat on the exam.
She acted according to her conscience.
It's important to have a sense of conscience when making decisions.
Граматика Conscience
Conscience - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: conscience
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): consciences, conscience
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): conscience
Склади, Розділення та Наголос
conscience містить 2 складів: con • science
Фонетична транскрипція: ˈkän(t)-shən(t)s
con science , ˈkän(t) shən(t)s (Червоний склад наголошений)
Conscience - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
conscience: ~ 1700 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.