Словник
Англійська - Японська

Dark

dɑrk
Дуже Поширений
~ 2300
~ 2300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

暗い (くらい), 闇 (やみ), 黒い (くろい), 陰気な (いんきな), 不吉な (ふきつな)

Значення Dark японською

暗い (くらい)

приклад:
The room is dark.
部屋が暗い。
It's too dark to see anything.
何も見えないほど暗い。
Використання: informalКонтекст: Describing a lack of light in a physical space.
Примітка: This is the most common use of 'dark', referring to low light levels.

闇 (やみ)

приклад:
He was lost in the dark.
彼は闇の中で迷っていた。
The dark of night was unsettling.
夜の闇は不安だった。
Використання: formal/informalКонтекст: Referring to darkness in a more abstract or poetic sense.
Примітка: This term can also imply danger or fear associated with darkness.

黒い (くろい)

приклад:
She wore a dark dress.
彼女は黒いドレスを着ていた。
He has dark hair.
彼は黒い髪をしている。
Використання: informalКонтекст: Describing colors, especially those that are deep or intense.
Примітка: This term is used for colors and can refer to various shades like black or deep blue.

陰気な (いんきな)

приклад:
The atmosphere was dark and gloomy.
雰囲気は陰気だった。
He has a dark sense of humor.
彼は陰気なユーモアを持っている。
Використання: formal/informalКонтекст: Describing a mood or emotional state that is somber or melancholic.
Примітка: This usage can convey a sense of sadness or negativity.

不吉な (ふきつな)

приклад:
There was a dark omen in the sky.
空に不吉な兆しがあった。
He had dark thoughts about the future.
彼は未来について不吉な考えを持っていた。
Використання: formalКонтекст: Referring to something that suggests bad luck or misfortune.
Примітка: This meaning can imply a sense of foreboding or warning.

Синоніми Dark

dim

Dim refers to a lack of brightness or a subdued light.
приклад: The dim light in the room created a cozy atmosphere.
Примітка: Dark can imply complete absence of light, while dim suggests a low level of light.

obscure

Obscure means not clearly seen or understood.
приклад: The moon was obscured by clouds, making it difficult to see.
Примітка: Dark typically refers to a lack of light, while obscure can refer to being hidden or unclear.

gloomy

Gloomy describes a dark, dim, or depressing atmosphere.
приклад: The gloomy weather matched his melancholic mood.
Примітка: Dark can refer to physical absence of light, while gloomy often conveys a sense of sadness or despair.

murky

Murky means dark or gloomy, especially in appearance.
приклад: The murky waters of the lake concealed its depth.
Примітка: Dark can refer to absence of light, while murky suggests cloudiness or opacity.

Вирази і поширені фрази Dark

In the dark

To be uninformed or clueless about something.
приклад: She was left in the dark about the decision.
Примітка: The phrase 'in the dark' goes beyond the literal meaning of darkness to refer to a lack of knowledge or information.

Dark horse

Someone who keeps their abilities, plans, or intentions secret until they are revealed.
приклад: He's a dark horse in the competition, no one expected him to win.
Примітка: The term 'dark horse' is used metaphorically to describe an unexpected or little-known contender in a competition or situation.

Dark side

The negative or evil aspect of someone's character.
приклад: He showed his dark side when he lost his temper.
Примітка: Refers to the hidden or undesirable qualities of a person or situation, rather than just the absence of light.

In the dark about

To have no knowledge or information about something.
приклад: I'm completely in the dark about what's happening with the project.
Примітка: Similar to 'in the dark,' but specifically emphasizes a lack of understanding or awareness about a particular topic or situation.

See the light (at the end of the tunnel)

To finally understand or find a solution to a difficult situation.
приклад: After months of hard work, she finally saw the light at the end of the tunnel and completed her thesis.
Примітка: Contrasts darkness with light to symbolize gaining clarity, understanding, or hope in a challenging situation.

Keep someone in the dark

To intentionally withhold information from someone.
приклад: He kept his colleagues in the dark about the new project until the last minute.
Примітка: Similar to 'in the dark,' but specifically implies a deliberate act of keeping someone unaware or uninformed.

Dark and stormy

Describes a night that is both dark and experiencing a storm, often used in literary contexts.
приклад: The night was dark and stormy, with thunder echoing through the valley.
Примітка: Combines the physical darkness of the night with the turbulent weather of a storm to create a vivid description.

Повсякденні (сленгові) вирази Dark

Pitch black

Pitch black is used to describe a state of complete darkness, where no light can be seen.
приклад: It was pitch black outside when I left the party.
Примітка: The term 'pitch black' intensifies the darkness, emphasizing the complete absence of light.

Dusk

Dusk is the time of day immediately following sunset when the sky gradually darkens.
приклад: The sky turned a deep shade of crimson at dusk.
Примітка: Unlike 'dark', which typically refers to complete absence of light, 'dusk' specifically indicates a period of twilight transitioning from daylight to darkness.

Shadowy

Shadowy describes something that is dark, dimly lit, or obscured by shadows.
приклад: The figure lurking in the corner was barely visible, shrouded in shadowy darkness.
Примітка: While 'dark' describes general lack of light, 'shadowy' emphasizes the presence of shadows which can create a sense of mystery or ambiguity.

Twilight

Twilight is the period between sunset and darkness when the sky is partially illuminated.
приклад: The garden looked enchanting in the soft light of twilight.
Примітка: While 'dark' denotes the absence of light, 'twilight' specifically refers to the transitional phase between day and night characterized by a fading light.

Dusky

Dusky refers to the semi-darkness of the sky at certain times of the day, such as dawn or dusk.
приклад: The dusky sky hinted at the upcoming storm.
Примітка: Unlike 'dark', which is a more general term for lack of light, 'dusky' specifically points to the dim, subdued light present in the sky during specific times.

Dark - Приклади

The room was dark and gloomy.
I'm afraid of the dark.
The movie had a dark and eerie atmosphere.

Граматика Dark

Dark - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: dark
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): darker
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): darkest
Прикметник (Adjective): dark
Іменник, множина (Noun, plural): dark
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): dark
Склади, Розділення та Наголос
dark містить 1 складів: dark
Фонетична транскрипція: ˈdärk
dark , ˈdärk (Червоний склад наголошений)

Dark - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
dark: ~ 2300 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.