Словник
Англійська - Японська

Direct

dəˈrɛkt
Дуже Поширений
~ 1700
~ 1700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

直接的な, 直行の, 率直な, 直接に

Значення Direct японською

直接的な

приклад:
She gave me a direct answer.
彼女は私に直接的な答えをくれました。
Please be direct with your feedback.
あなたのフィードバックは直接的に教えてください。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in contexts where clarity and straightforwardness are important.
Примітка: This meaning emphasizes a lack of ambiguity in communication.

直行の

приклад:
We took the direct train to Tokyo.
私たちは東京行きの直行電車に乗りました。
There is a direct flight to New York.
ニューヨークへの直行便があります。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Commonly used when discussing travel routes or transportation.
Примітка: This meaning refers to transportation that does not make stops.

率直な

приклад:
He is very direct about his opinions.
彼は自分の意見について非常に率直です。
I appreciate your directness in this matter.
この件に関してあなたの率直さに感謝します。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in social or professional situations where honesty is valued.
Примітка: This meaning highlights a candid or forthright manner of expression.

直接に

приклад:
You can contact him directly.
彼に直接連絡できます。
She spoke directly to the manager.
彼女はマネージャーに直接話しました。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Often used in instructions or advice.
Примітка: This meaning indicates communication without intermediaries.

Синоніми Direct

straight

Straight means proceeding in one direction without curving or veering.
приклад: Please take the straight road to reach the destination.
Примітка: Straight emphasizes a lack of deviation or bending in a literal or figurative sense.

immediate

Immediate means happening or done without delay.
приклад: We need to take immediate action to resolve the issue.
Примітка: Immediate suggests acting or reacting without any intervening time or space.

unmediated

Unmediated means not involving any intermediary or intervention.
приклад: They had an unmediated conversation without any interference.
Примітка: Unmediated specifically implies a directness without any medium or third party.

undeviating

Undeviating means not deviating or changing from a set course or direction.
приклад: His undeviating focus on the goal led to success.
Примітка: Undeviating emphasizes a continuous and unwavering path without deviation.

Вирази і поширені фрази Direct

directly

This means to do something in a straightforward or immediate manner without involving intermediaries.
приклад: She spoke directly to the manager about the issue.
Примітка: Derived from 'direct,' 'directly' emphasizes the immediacy or lack of intermediaries.

direct result

This refers to an outcome or consequence that is closely linked or caused by a specific action or event.
приклад: The increase in sales was a direct result of the new marketing strategy.
Примітка: While 'direct' can mean straightforward, 'direct result' specifically emphasizes the cause-and-effect relationship.

direct access

This indicates having the ability to reach or use something without any barriers or intermediaries.
приклад: The CEO has direct access to the company's financial records.
Примітка: In contrast to 'direct,' 'direct access' highlights the lack of obstacles in reaching a particular resource.

direct route

This refers to the shortest or quickest way to get from one place to another.
приклад: Taking the highway is the most direct route to the airport.
Примітка: While 'direct' can mean straightforward, 'direct route' specifically denotes the most efficient path.

directly responsible

This indicates being accountable or having a clear obligation for a particular task or outcome.
приклад: As the team leader, you are directly responsible for the project's success.
Примітка: Unlike 'direct,' 'directly responsible' emphasizes the clear accountability for a specific responsibility.

direct hit

This refers to a precise or accurate strike on a target without missing.
приклад: The missile scored a direct hit on the enemy target.
Примітка: In contrast to 'direct,' 'direct hit' highlights the accuracy or precision of hitting a target.

direct line

This indicates a specific phone number or communication channel that directly connects to an individual or department.
приклад: You can reach me on my direct line if you have any urgent questions.
Примітка: While 'direct' can mean immediate, 'direct line' specifically refers to a dedicated communication channel.

Повсякденні (сленгові) вирази Direct

straight up

This term means to be honest or frank about something.
приклад: I'm gonna be straight up with you, the project isn't going well.
Примітка: It implies a more informal and candid communication compared to the word 'direct'.

lay it on me

This phrase is used to ask someone to tell or explain something directly to them.
приклад: Just lay it on me, tell me what's on your mind.
Примітка: It suggests a casual and open invitation for direct communication.

hit me with it

This expression is a request for someone to give direct information or news.
приклад: I can take it, just hit me with it.
Примітка: It conveys a sense of readiness to receive direct communication, often used in a casual context.

shoot straight

To 'shoot straight' means to communicate honestly and directly without sugarcoating.
приклад: I appreciate it when people shoot straight with me.
Примітка: It emphasizes the straightforwardness and honesty in communication.

in plain English

This phrase requests someone to explain something in simple and clear terms without jargon or complexity.
приклад: Can you explain that again in plain English? I didn't quite get it.
Примітка: It emphasizes the need for clear and straightforward language to convey a message.

let's cut to the chase

This expression means to get to the main point or important part of a conversation or situation without delay.
приклад: Enough beating around the bush, let's cut to the chase and discuss the real issue.
Примітка: It suggests bypassing unnecessary details and getting directly to the core of a matter.

tell it like it is

To 'tell it like it is' means to speak the truth, even if it may be uncomfortable or blunt.
приклад: I appreciate when people tell it like it is, even if it's hard to hear.
Примітка: It emphasizes straightforwardness and honesty in communication, without sugarcoating.

Direct - Приклади

Direct flights are usually more expensive.
She gave me direct instructions on what to do.
The movie is based on a direct translation of the book.

Граматика Direct

Direct - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: direct
Кон’югації
Прикметник (Adjective): direct
Прислівник (Adverb): direct
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): directed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): directing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): directs
Дієслово, базова форма (Verb, base form): direct
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): direct
Склади, Розділення та Наголос
direct містить 2 складів: di • rect
Фонетична транскрипція: də-ˈrekt
di rect , ˈrekt (Червоний склад наголошений)

Direct - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
direct: ~ 1700 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.