Словник
Англійська - Японська
Easy
ˈizi
Дуже Поширений
~ 2000
~ 2000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
簡単 (かんたん, kantan), 楽 (らく, raku), 容易 (ようい, youi), 楽勝 (らくしょう, rakushou), 気楽 (きらく, kiraku)
Значення Easy японською
簡単 (かんたん, kantan)
приклад:
This exercise is easy.
この練習は簡単です。
The answer was easy to find.
答えは簡単に見つかりました。
Використання: InformalКонтекст: Used to describe tasks, problems, or challenges that require little effort or skill.
Примітка: This is the most common translation of 'easy' and is used widely in everyday conversation.
楽 (らく, raku)
приклад:
This chair is easy to sit on.
この椅子は座るのが楽です。
Taking the bus is easy for me.
バスに乗るのは楽です。
Використання: InformalКонтекст: Often used to describe comfort or convenience rather than difficulty.
Примітка: This term also implies a sense of comfort and is frequently used in contexts regarding physical ease.
容易 (ようい, youi)
приклад:
It is easy to understand this concept.
この概念は容易に理解できます。
The process is quite easy.
そのプロセスはかなり容易です。
Використання: FormalКонтекст: Used in academic or technical contexts to denote simplicity in understanding or execution.
Примітка: This term is more formal and may be used in written texts, reports, or discussions.
楽勝 (らくしょう, rakushou)
приклад:
The game was an easy win for us.
そのゲームは私たちにとって楽勝でした。
It was an easy victory.
それは楽勝の勝利でした。
Використання: InformalКонтекст: Typically used in competitive contexts, such as sports or games, to describe an effortless win.
Примітка: Conveys a sense of assurance and is often used in a boastful or light-hearted way.
気楽 (きらく, kiraku)
приклад:
You should take it easy.
気楽にした方がいいよ。
Let's have an easy day.
今日は気楽な一日にしよう。
Використання: InformalКонтекст: Used to suggest a relaxed or carefree approach to a situation.
Примітка: This term emphasizes a laid-back attitude and is often used in social contexts.
Синоніми Easy
simple
Easy to understand or do; not complicated.
приклад: The instructions are simple to follow.
Примітка: While 'easy' generally refers to something that is not difficult or requires little effort, 'simple' specifically emphasizes clarity and lack of complexity.
effortless
Requiring little or no effort; easy to do.
приклад: She completed the task effortlessly.
Примітка: Unlike 'easy' which focuses on the lack of difficulty, 'effortless' emphasizes the ease of completion without much exertion.
straightforward
Clear and easy to understand or follow; uncomplicated.
приклад: The solution to the problem was straightforward.
Примітка: While 'easy' generally conveys simplicity, 'straightforward' specifically implies that something is direct and uncomplicated without unnecessary complexities.
uncomplicated
Not complex or difficult; easy to deal with.
приклад: The process is uncomplicated and can be done quickly.
Примітка: Similar to 'easy,' 'uncomplicated' suggests that something is not difficult, but it specifically emphasizes the absence of complications or intricacies.
Вирази і поширені фрази Easy
Piece of cake
This phrase means that something is very easy to do.
приклад: Don't worry, the exam was a piece of cake.
Примітка: This idiom compares the ease of a task to eating a simple piece of cake.
Breeze
When something is described as a breeze, it means it is very easy to do.
приклад: The homework was a breeze for me.
Примітка: It refers to the ease of completing a task, likening it to a gentle wind.
Walk in the park
This idiom suggests that something is extremely easy to accomplish.
приклад: For him, fixing a computer is a walk in the park.
Примітка: The idiom implies that the task is as simple as taking a leisurely stroll in the park.
Child's play
When something is described as child's play, it means it is very easy to do.
приклад: Cooking dinner is child's play for her.
Примітка: This phrase implies that the task is as simple as playtime for a child.
A cakewalk
A cakewalk refers to something that is very easy to do or achieve.
приклад: The presentation was a cakewalk for him.
Примітка: This term originated from a 19th-century dance competition where the best dancers would get a cake as a prize, indicating an easy win.
Duck soup
Duck soup is used to describe something that is very easy to do.
приклад: Learning to ride a bike was duck soup for him.
Примітка: The phrase suggests that the task is as easy as making a simple soup.
A walkover
A walkover means an easy victory or success without much effort.
приклад: Winning the game was a walkover for our team.
Примітка: This term is often used in sports to describe a victory achieved without the opponent putting up much resistance.
Повсякденні (сленгові) вирази Easy
Easy peasy
This term emphasizes that something is extremely easy and straightforward.
приклад: Don't worry, it's gonna be easy peasy.
Примітка: The addition of 'peasy' adds a playful and informal tone to the original word 'easy.'
No sweat
It means that doing something is not a problem and won't cause any difficulty or trouble.
приклад: You want me to finish this by tomorrow? No sweat, I got this!
Примітка: The slang term 'no sweat' implies that completing a task will not require any effort or cause any stress.
Smooth sailing
This term is used to indicate that a situation or task will progress easily and without obstacles.
приклад: With all the preparations done, it looks like it's going to be smooth sailing from here.
Примітка: The original term 'easy' is replaced by 'smooth sailing,' emphasizing a journey or process that is free from challenges or obstacles.
Like taking candy from a baby
It implies that something is so easy to do that it feels unfair or effortless.
приклад: Solving this math problem felt like taking candy from a baby.
Примітка: This slang uses an exaggerated comparison to convey extreme ease, likening the task to a particularly simple and unfair action.
Piece of pie
Similar to 'piece of cake,' it conveys that something is very easy to do or achieve.
приклад: She said it's just a piece of pie and we shouldn't worry about it.
Примітка: This variation replaces the word 'cake' with 'pie,' maintaining the idea of ease but with a slight twist in the metaphor.
In the bag
This slang term means that something is already assured, guaranteed, or easily achievable.
приклад: You can consider the match in the bag; we've already secured a significant lead.
Примітка: While not directly related to 'easy,' it indicates certainty and security regarding the completion or success of a task.
Easy - Приклади
It's easy to solve this math problem.
This recipe is very easy to follow.
It's easy to see why she's upset.
Граматика Easy
Easy - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: easy
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): easier
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): easiest
Прикметник (Adjective): easy
Прислівник, вищий ступінь (Adverb, comparative): easier
Прислівник, найвищий ступінь (Adverb, superlative): easiest
Прислівник (Adverb): easy
Склади, Розділення та Наголос
easy містить 1 складів: easy
Фонетична транскрипція: ˈē-zē
easy , ˈē zē (Червоний склад наголошений)
Easy - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
easy: ~ 2000 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.