Словник
Англійська - Японська

View

vju
Дуже Поширений
~ 2000
~ 2000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

視界 (しかい), 見解 (けんかい), 景色 (けしき), 視点 (してん), 眺め (ながめ)

Значення View японською

視界 (しかい)

приклад:
The view from the top of the mountain is breathtaking.
山の頂上からの視界は息をのむほど美しい。
I can't see anything; my view is blocked.
何も見えない; 私の視界が遮られている。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about physical visibility or scenery.
Примітка: This term refers to the physical sight or perspective one has from a certain location.

見解 (けんかい)

приклад:
His view on environmental issues is quite progressive.
彼の環境問題に関する見解はかなり進歩的です。
I respect your view, but I have a different opinion.
あなたの見解は尊重しますが、私は異なる意見を持っています。
Використання: formalКонтекст: Used in academic, professional, or serious discussions.
Примітка: This meaning refers to a perspective or opinion about a particular subject.

景色 (けしき)

приклад:
The view of the ocean is beautiful at sunset.
夕日が沈む時の海の景色は美しい。
I love the view from my apartment window.
私のアパートの窓からの景色が大好きです。
Використання: informalКонтекст: Used when discussing landscapes or scenery.
Примітка: This term is often used in everyday conversation to refer to natural scenery.

視点 (してん)

приклад:
From my view, education is the key to success.
私の視点から見ると、教育は成功の鍵です。
Let's consider this issue from a different view.
この問題を別の視点から考えてみましょう。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions or analyses where different perspectives are considered.
Примітка: This refers to a standpoint or angle from which something is considered.

眺め (ながめ)

приклад:
The view from the balcony is amazing.
バルコニーからの眺めは素晴らしい。
We enjoyed the view of the city skyline.
私たちは都市のスカイラインの眺めを楽しみました。
Використання: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation about scenery.
Примітка: This term emphasizes the act of looking at something beautiful or interesting.

Синоніми View

perspective

Perspective refers to a particular way of viewing or considering a situation or problem.
приклад: From my perspective, the situation is not as bad as it seems.
Примітка: Perspective often implies a personal or subjective viewpoint.

outlook

Outlook refers to a person's attitude or point of view towards something.
приклад: His optimistic outlook on life always brightens my day.
Примітка: Outlook can also refer to a forecast or prediction about the future.

vantage point

Vantage point refers to a place or position that offers a good view or perspective.
приклад: From this vantage point, we can see the entire city skyline.
Примітка: Vantage point specifically emphasizes the physical location from which something is viewed.

perception

Perception refers to the way in which something is understood or interpreted.
приклад: Her perception of the situation differs from mine.
Примітка: Perception often involves how someone mentally processes and interprets information.

opinion

Opinion refers to a personal belief, judgment, or evaluation about something.
приклад: In my opinion, the movie was excellent.
Примітка: Opinion is often based on personal preferences or experiences.

Вирази і поширені фрази View

In my view

This phrase is used to introduce an opinion or perspective.
приклад: In my view, the best option is to wait for more information before making a decision.
Примітка: The phrase 'in my view' explicitly indicates that the statement reflects the speaker's personal opinion.

Point of view

Refers to a particular way of considering or judging a situation or idea.
приклад: From a historical point of view, the event was a turning point in the country's development.
Примітка: While 'view' refers to what is seen, 'point of view' focuses on a specific perspective or interpretation.

View from the top

Describes the sight or scene visible from a high vantage point.
приклад: The view from the top of the mountain was absolutely breathtaking.
Примітка: This phrase emphasizes the physical perspective from a high location, rather than a general opinion.

Room with a view

Refers to a room in a building that has a pleasant or picturesque sight visible from its windows.
приклад: We booked a room with a view of the ocean for our vacation.
Примітка: This phrase relates specifically to the visual aspect of a room's location and the scenery it offers.

Eagle eye view

Describes a high or comprehensive perspective, often used in photography or observation.
приклад: The aerial photographer captured stunning images from an eagle eye view of the city.
Примітка: While 'view' generally refers to what is seen, 'eagle eye view' emphasizes a detailed, wide-ranging observation.

Bird's eye view

Refers to a view from above, as if seen from a bird flying overhead.
приклад: The map provided a bird's eye view of the entire campus layout.
Примітка: Similar to 'eagle eye view,' this phrase highlights a top-down perspective for observation or depiction.

Change of view

Indicates a shift or alteration in one's perspective, opinion, or attitude.
приклад: After traveling to different countries, she had a significant change of view on cultural diversity.
Примітка: While 'view' can be a static observation, 'change of view' denotes a dynamic adjustment or transformation in outlook.

Повсякденні (сленгові) вирази View

View as

To see or consider something from a particular perspective or with a certain attitude.
приклад: I view this situation as an opportunity for growth.
Примітка: Different from just 'view', 'view as' implies a specific interpretation or opinion.

View on

An opinion or perspective regarding a particular topic or issue.
приклад: What's your view on the new company policy?
Примітка: Similar to 'point of view' but more colloquial and direct.

Viewfinder

The part of a camera or other device through which a person looks to frame and compose a picture.
приклад: Let me adjust the viewfinder on the camera to get the perfect shot.
Примітка: Specific to photography and cameras, not used in a general sense of 'view.'

Full view

Having a clear and unobstructed sight or perspective of a particular area.
приклад: I prefer a desk with a full view of the entire office.
Примітка: Emphasizes complete visibility compared to a standard 'view'.

Room with a viewfinder

A room or location with a window or vantage point providing a pleasant or interesting sight.
приклад: We booked a suite with a room with a viewfinder for our vacation.
Примітка: A playful combination of 'room with a view' and 'viewfinder', not a literal term in common use.

On view

Available for public viewing or display.
приклад: The latest art exhibition is now on view at the museum.
Примітка: Specifically denotes the action or state of being displayed or exhibited, not just 'viewing' in general.

Happy viewpoint

A positive attitude or perspective on a situation or life in general.
приклад: I try to maintain a happy viewpoint on life, despite any challenges.
Примітка: Combines 'happy' with 'viewpoint' to emphasize a cheerful and optimistic outlook.

View - Приклади

The view from the top of the mountain was breathtaking.
She has a different view on the matter.
The painting is a beautiful view of the countryside.

Граматика View

View - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: view
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): views, view
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): view
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): viewed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): viewing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): views
Дієслово, базова форма (Verb, base form): view
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): view
Склади, Розділення та Наголос
view містить 1 складів: view
Фонетична транскрипція: ˈvyü
view , ˈvyü (Червоний склад наголошений)

View - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
view: ~ 2000 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.