Словник
Англійська - Японська
Empty
ˈɛm(p)ti
Дуже Поширений
~ 1700
~ 1700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
空の (からの), 無 (む), 空虚な (くうきょな), 無駄な (むだな)
Значення Empty японською
空の (からの)
приклад:
The box is empty.
箱は空です。
She looked into her purse and found it empty.
彼女は財布を覗いて、空であることに気づきました。
Використання: informalКонтекст: Used when describing physical objects that have nothing inside.
Примітка: This is the most common usage, often used in everyday situations.
無 (む)
приклад:
His expression was empty.
彼の表情は無だった。
I felt an empty feeling inside.
心の中に無の感覚を感じた。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe feelings, emotions, or expressions that lack substance.
Примітка: This usage can convey a sense of loss or emptiness in a more abstract sense.
空虚な (くうきょな)
приклад:
The room felt empty and desolate.
部屋は空虚で荒涼としていた。
He gave an empty promise.
彼は空虚な約束をした。
Використання: formalКонтекст: Used in literary or more serious contexts to describe a lack of content or fulfillment.
Примітка: This term often implies a sense of hollowness or lack of meaning.
無駄な (むだな)
приклад:
That was an empty gesture.
それは無駄なジェスチャーだった。
Her apologies felt empty.
彼女の謝罪は無駄に感じた。
Використання: informalКонтекст: Refers to actions or words that lack sincerity or significance.
Примітка: Commonly used in conversational Japanese to describe insincere actions.
Синоніми Empty
vacant
Vacant means not currently occupied or in use. It often refers to spaces or properties that are available for use or rent.
приклад: The apartment was vacant when we arrived.
Примітка: Vacant is more commonly used for spaces or properties, while empty can refer to a wider range of objects or containers.
hollow
Hollow describes something that is empty or having a hole or empty space inside.
приклад: The sound of footsteps echoed in the hollow cave.
Примітка: Hollow specifically refers to something that has an empty space inside, while empty can have a broader meaning.
void
Void means completely empty or lacking something essential.
приклад: Her heart felt void of any emotion after the breakup.
Примітка: Void often conveys a sense of emptiness that is more profound or significant, such as an emotional or existential emptiness.
barren
Barren means not producing or incapable of producing offspring, crops, or vegetation.
приклад: The barren land showed no signs of life.
Примітка: Barren is often used to describe land or areas that are unable to support life, whereas empty is more general in meaning.
Вирази і поширені фрази Empty
Empty-handed
To return without having achieved or gained what was expected or desired.
приклад: I went to the store hoping to buy some milk, but I came back empty-handed.
Примітка: The focus is on not obtaining something specific rather than just being devoid of contents.
Empty nest
Refers to a home from which the children have grown up and moved away, leaving their parents alone.
приклад: After the kids moved out, my house felt like an empty nest.
Примітка: It metaphorically describes the feeling of loneliness and quietness rather than a literal empty space.
Empty threat
A warning or promise that has no intention or ability to be carried out.
приклад: He always says he'll quit, but it's just an empty threat.
Примітка: An empty threat lacks sincerity or credibility compared to a serious threat.
Empty calories
Refers to food or drinks that are high in calories but offer little to no nutritional benefit.
приклад: Sugary drinks provide a lot of empty calories with no nutritional value.
Примітка: It highlights the lack of essential nutrients in contrast to just being devoid of substance.
Empty promise
A promise made with no real intention of keeping it.
приклад: She made him an empty promise to stop worrying him.
Примітка: Similar to an empty threat, an empty promise lacks genuine commitment or sincerity.
Running on empty
To continue doing something when you have no energy, enthusiasm, or resources left.
приклад: After a long day at work, I feel like I'm running on empty.
Примітка: It emphasizes the depletion of energy or resources rather than just being devoid of content.
Empty gesture
An action that appears to show concern or support but lacks real effort or sincerity.
приклад: Sending a card was an empty gesture; she needed more support than that.
Примітка: It implies a superficial or insincere act compared to just being void of physical substance.
Повсякденні (сленгові) вирази Empty
Bare
Bare is a slang term meaning 'a lot' or 'plenty'. It is commonly used in British English.
приклад: There was bare space in the parking lot.
Примітка: Bare emphasizes a large amount rather than just 'empty'.
Desolate
Desolate means empty, barren, or deserted, often in a way that creates a feeling of bleakness.
приклад: The once bustling street now lay desolate.
Примітка: It conveys a sense of abandonment and isolation, not just physical emptiness.
Devoid
Devoid means entirely lacking or empty of.
приклад: His speech was devoid of any real substance.
Примітка: It emphasizes a complete absence or lack of a particular quality or attribute, not just general emptiness.
Empty - Приклади
The room was empty.
The bottle is empty.
The streets were empty.
Граматика Empty
Empty - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: empty
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): emptier
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): emptiest
Прикметник (Adjective): empty
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): emptied
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): emptying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): empties
Дієслово, базова форма (Verb, base form): empty
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): empty
Склади, Розділення та Наголос
empty містить 2 складів: emp • ty
Фонетична транскрипція: ˈem(p)-tē
emp ty , ˈem(p) tē (Червоний склад наголошений)
Empty - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
empty: ~ 1700 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.