Словник
Англійська - Японська

Feature

ˈfitʃər
Дуже Поширений
~ 2400
~ 2400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

特徴 (とくちょう), 機能 (きのう), 特集 (とくしゅう), 顔立ち (かおだち), 特色 (とくしょく)

Значення Feature японською

特徴 (とくちょう)

приклад:
The main feature of this smartphone is its camera.
このスマートフォンの主な特徴はカメラです。
Her distinctive feature is her bright smile.
彼女の特徴的な特徴は明るい笑顔です。
Використання: formal/informalКонтекст: Describing characteristics or attributes of objects, people, or situations.
Примітка: This is the most common meaning of 'feature' and is used in both formal and informal contexts.

機能 (きのう)

приклад:
This software has many useful features.
このソフトウェアには多くの便利な機能があります。
The new feature allows users to customize their settings.
新しい機能により、ユーザーは設定をカスタマイズできます。
Використання: formal/informalКонтекст: Technical contexts, particularly in software or hardware discussions.
Примітка: This meaning relates to functionalities or capabilities of devices, applications, or systems.

特集 (とくしゅう)

приклад:
This magazine has a special feature on travel destinations.
この雑誌には旅行先に関する特集があります。
The TV show aired a feature on local artists.
そのテレビ番組は地元のアーティストに関する特集を放送しました。
Використання: formal/informalКонтекст: Media contexts, such as articles, broadcasts, or publications.
Примітка: Refers to a specific segment or article that provides in-depth coverage on a topic.

顔立ち (かおだち)

приклад:
His facial features resemble those of his father.
彼の顔立ちは父親に似ています。
She has delicate features that are very attractive.
彼女は非常に魅力的な繊細な顔立ちをしています。
Використання: formal/informalКонтекст: Describing someone's physical appearance, particularly the face.
Примітка: Used predominantly in discussions about physical attributes, often in a more poetic or artistic sense.

特色 (とくしょく)

приклад:
The feature of this dish is its unique flavor.
この料理の特色はその独特の味です。
Each region has its own cultural features.
各地域にはそれぞれ独自の文化的特色があります。
Використання: formal/informalКонтекст: Describing distinguishing traits in cultural, artistic, or regional contexts.
Примітка: This term often conveys the essence or unique aspects of something.

Синоніми Feature

attribute

An attribute is a characteristic or quality that something or someone has.
приклад: One of the key attributes of this product is its durability.
Примітка: While 'feature' can refer to a prominent or distinctive aspect of something, 'attribute' emphasizes more on inherent characteristics or qualities.

characteristic

A characteristic is a typical or noticeable quality of someone or something.
приклад: The unique characteristic of this painting is its use of vibrant colors.
Примітка: Similar to 'feature,' 'characteristic' highlights a distinguishing trait, but it often implies a more inherent or defining quality.

aspect

An aspect is a particular part or feature of something.
приклад: One interesting aspect of this city is its diverse cultural heritage.
Примітка: While 'feature' can refer to a distinctive element, 'aspect' typically focuses on a specific part or facet of a broader subject.

element

An element is a component or part of a whole.
приклад: The design incorporates elements of traditional and modern architecture.
Примітка: Similar to 'feature,' 'element' refers to a constituent part, but it may suggest a more basic or fundamental component.

Вирази і поширені фрази Feature

Feature prominently

This phrase means something is noticeably or prominently displayed or highlighted.
приклад: Her artwork features prominently in the gallery's latest exhibition.
Примітка: The phrase 'feature prominently' emphasizes the visibility or importance of something, while 'feature' alone may not convey the same level of emphasis.

Feature in

To appear in a significant or prominent way in a particular context or situation.
приклад: The actor will feature in the upcoming blockbuster movie.
Примітка: When 'feature' is used alone, it may not specify the context or significance of the appearance as clearly as 'feature in' does.

Feature film

A full-length movie intended as the main attraction in a cinema screening.
приклад: The director's latest project is a feature film scheduled for release next year.
Примітка: While 'feature' can refer to any highlighted aspect, 'feature film' specifically denotes a full-length movie intended for cinematic release.

Feature article

A detailed and prominent article covering a particular topic in depth.
приклад: The magazine published a feature article on sustainable living practices.
Примітка: Unlike 'feature,' which can be more generic, 'feature article' implies a comprehensive and prominent coverage of a specific topic.

Special feature

An additional or unique component that enhances the main content or product.
приклад: The DVD includes special features such as behind-the-scenes footage and director's commentary.
Примітка: While 'feature' can refer to any prominent aspect, 'special feature' specifies that it is something extra or unique that adds value to the main content or product.

Key feature

A critical or essential aspect that distinguishes something or makes it stand out.
приклад: One of the key features of the new smartphone is its advanced camera technology.
Примітка: Compared to 'feature,' 'key feature' highlights the importance or critical nature of a particular aspect in a more specific and essential manner.

Feature presentation

The main or highlighted part of a program or event, often used in the context of movies and performances.
приклад: Ladies and gentlemen, please welcome tonight's feature presentation.
Примітка: While 'feature' can refer to any highlighted aspect, 'feature presentation' specifically denotes the main or highlighted part of a program or event.

Feature length

Refers to the duration or length of a film or program, typically a full-length movie.
приклад: The documentary is feature length, running for over two hours.
Примітка: When 'feature' is used alone, it may not specify the duration or length of the content as precisely as 'feature length' does.

Повсякденні (сленгові) вирази Feature

Featuring

Used to introduce the main attraction or highlight of an event, performance, or product.
приклад: Tonight's concert featuring popular artists is not to be missed.
Примітка: Focuses more on showcasing or presenting something rather than simply being a characteristic of it.

Featurette

A short film or documentary that highlights a specific aspect of a larger production.
приклад: The DVD includes a behind-the-scenes featurette on the making of the movie.
Примітка: Often used in the context of bonus materials or promotional content rather than the main content itself.

Feature-rich

Describing something that contains a wide variety of useful or advanced features.
приклад: This new smartphone is feature-rich with a high-quality camera and advanced security features.
Примітка: Emphasizes the abundance or quality of features, implying superiority or superiority compared to other similar items.

Feature set

Refers to the collection of features or functionalities that a product or service offers.
приклад: The software offers a comprehensive feature set that meets the needs of various users.
Примітка: Highlights the range and completeness of features available, often used in technical contexts or product descriptions.

Featuritis

A negative term used to describe a product or service overloaded with excessive or redundant features.
приклад: Some products suffer from 'featuritis', where too many unnecessary features reduce usability.
Примітка: Carries a critical connotation of feature bloat or clutter, implying that too many features can be detrimental rather than beneficial.

Featurific

Informally describes something as being full of features, particularly in a positive or enthusiastic manner.
приклад: The new software update is featurific, offering a range of exciting additions.
Примітка: Conveys a sense of excitement or admiration for the abundance of features, often used in informal or promotional contexts.

Feature creep

Refers to the gradual addition of new features, often uncontrolled or unplanned, that can negatively impact project timelines or goals.
приклад: We need to manage feature creep in our project to prevent scope changes that could delay the deadline.
Примітка: Emphasizes the gradual and sometimes problematic nature of feature additions, warning against uncontrolled expansion that may lead to problems.

Feature - Приклади

The new phone has many advanced features.
One of the key features of this software is its user-friendly interface.
The unique feature of this car is its hybrid engine.

Граматика Feature

Feature - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: feature
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): features
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): feature
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): featured
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): featuring
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): features
Дієслово, базова форма (Verb, base form): feature
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): feature
Склади, Розділення та Наголос
feature містить 2 складів: fea • ture
Фонетична транскрипція: ˈfē-chər
fea ture , ˈfē chər (Червоний склад наголошений)

Feature - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
feature: ~ 2400 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.