Словник
Англійська - Японська
Guy
ɡaɪ
Дуже Поширений
~ 2400
~ 2400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
男 (おとこ / otoko), やつ (yatsu), 人 (ひと / hito), おじさん (ojisan), 男の子 (おとこのこ / otokonoko)
Значення Guy японською
男 (おとこ / otoko)
приклад:
He's a nice guy.
彼はいい男です。
There are many guys at the party.
パーティーには多くの男がいます。
Використання: informalКонтекст: Used to refer to a male person in casual conversation.
Примітка: This is the most common translation for 'guy' when referring to a male.
やつ (yatsu)
приклад:
That guy over there is my friend.
あそこにいるやつは私の友達です。
I don't trust that guy.
あのやつを信じていません。
Використання: informalКонтекст: Often used among friends or in colloquial speech, can be slightly derogatory depending on tone.
Примітка: This term can imply a casual or negative connotation, depending on the context.
人 (ひと / hito)
приклад:
There are a lot of guys in this city.
この街には多くの人がいます。
That guy is very talented.
あの人はとても才能があります。
Використання: formal/informalКонтекст: Can refer to people in general, not gender-specific.
Примітка: While '人' is a general term for 'person', it can be used to refer to 'guys' in a more neutral context.
おじさん (ojisan)
приклад:
That guy looks like an uncle.
あの男はおじさんのように見えます。
The guy at the store is really friendly.
店の中のおじさんはとても親切です。
Використання: informalКонтекст: Refers to a middle-aged man, often used in a friendly or familiar way.
Примітка: This term is more specific and often used for older men.
男の子 (おとこのこ / otokonoko)
приклад:
The guys are playing soccer.
男の子たちはサッカーをしています。
Those guys are really young.
あの男の子たちはとても若いです。
Використання: informalКонтекст: Used to refer to younger males or boys.
Примітка: This term emphasizes youth and is often used in a playful context.
Синоніми Guy
man
A male adult human being.
приклад: He's a great guy to have on your team.
Примітка: More formal and general term than 'guy'.
fellow
A person in the same category or group.
приклад: She's dating a nice fellow from her class.
Примітка: Slightly more formal and old-fashioned than 'guy'.
dude
A slang term for a man or a guy.
приклад: Hey dude, what's up?
Примітка: Informal and casual term, often used among friends.
bloke
A man, especially one who is considered to be ordinary.
приклад: I met a friendly bloke at the pub last night.
Примітка: Commonly used in British English, slightly informal.
chap
A man or boy.
приклад: He's a decent chap, always willing to help.
Примітка: A more old-fashioned and British term, often used in a polite or respectful way.
Вирази і поширені фрази Guy
Nice guy
Refers to a kind and friendly person.
приклад: He's such a nice guy, always helping others.
Примітка: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Good guy
Describes a person who is morally upright or trustworthy.
приклад: Despite the situation, he remained a good guy.
Примітка: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Guy next door
Refers to an approachable and friendly neighbor-type person.
приклад: He's like the guy next door, always ready to lend a hand.
Примітка: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Nice guy finish last
Suggests that kind and considerate individuals may be taken advantage of or overlooked.
приклад: Don't be too nice, remember nice guys finish last.
Примітка: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Stand-up guy
Describes someone who is dependable, trustworthy, and of good character.
приклад: He's a stand-up guy, always honest and reliable.
Примітка: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Guy thing
Refers to activities or behaviors typically associated with or understood by men.
приклад: Sorry, it's a guy thing, you wouldn't understand.
Примітка: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Guy's night out
Refers to a social gathering or outing exclusively for men.
приклад: It's just a guy's night out, no girls allowed.
Примітка: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Повсякденні (сленгові) вирази Guy
Guys
A casual term used to address a group of people, regardless of gender. It's commonly used in informal settings to refer to a mixed-gender group or just a group of friends.
приклад: Hey guys, what's the plan for tonight?
Примітка: Differs from 'guy' in that it is used in a plural sense to refer to multiple individuals.
Big guy
A friendly and sometimes affectionate term used to address someone, often a male, emphasizing their size or stature. It can be used sincerely or sarcastically depending on the tone.
приклад: I'll see you later, big guy.
Примітка: Emphasizes the physicality or size of an individual, distinguishing them from others who may be smaller in stature.
Guy's night
Refers to a social gathering or event specifically for male friends or acquaintances, typically excluding women. It often involves activities like gaming, watching sports, or hanging out.
приклад: It's just going to be a guy's night, so no significant others allowed.
Примітка: Focuses on a social gathering exclusively for men, highlighting male bonding and camaraderie.
Wise guy
Typically used sarcastically to refer to someone being overly clever, sassy, or making witty remarks. It can carry a playful or mildly insulting tone depending on the context.
приклад: Quit being such a wise guy and just answer the question seriously.
Примітка: Connotes a level of cleverness or cheekiness that may not always be well-received by others, distinguishing the individual as witty but potentially irritating.
Guyliner
A portmanteau of 'guy' and 'eyeliner', referring to the use of eyeliner by men for aesthetic purposes. It challenges traditional gender norms in fashion and beauty.
приклад: I like how you're rocking the guyliner today.
Примітка: Combines the concept of eyeliner with masculinity, breaking stereotypes around makeup being only for women.
Good guys finish last
An expression implying that kind, honest, or decent individuals are often overlooked or taken advantage of in various aspects of life, particularly in competitive or romantic situations.
приклад: It seems like good guys always finish last in relationships.
Примітка: Contrasts with the notion that being morally upright or virtuous may not always lead to success or favorable outcomes in dealings with others.
That guy
A vague way of referring to a specific person, often when the speaker cannot recall or does not know the individual's name. It implies familiarity but lacks specificity.
приклад: You know, that guy from the party last night who was always cracking jokes.
Примітка: Avoids using the person's actual name and may be used in a more casual or informal context to describe someone known to both the speaker and listener.
Guy - Приклади
The guy at the store was really helpful.
I don't really know that guy very well.
That guy over there looks like he's lost.
Граматика Guy
Guy - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: guy
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): guys
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): guy
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): guyed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): guying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): guys
Дієслово, базова форма (Verb, base form): guy
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): guy
Склади, Розділення та Наголос
guy містить 1 складів: guy
Фонетична транскрипція: ˈgī
guy , ˈgī (Червоний склад наголошений)
Guy - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
guy: ~ 2400 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.