Словник
Англійська - Японська
Felt
fɛlt
Дуже Поширений
~ 2300
~ 2300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
感じた (kanjita), フェルト (feruto), 気持ちがした (kimochi ga shita), 思った (omotta)
Значення Felt японською
感じた (kanjita)
приклад:
I felt happy when I received the news.
そのニュースを受け取ったとき、私は幸せを感じた。
She felt a sense of relief after finishing the exam.
試験を終えた後、彼女は安堵感を感じた。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to express emotions or sensations.
Примітка: This meaning refers to an emotional or physical sensation and can be used in various contexts.
フェルト (feruto)
приклад:
The artist used felt to create a unique texture.
そのアーティストはユニークな質感を作るためにフェルトを使った。
I bought some felt to make crafts.
クラフトを作るためにフェルトを買った。
Використання: informalКонтекст: Used in crafts and art.
Примітка: This refers to the fabric material known as felt, often used in arts and crafts.
気持ちがした (kimochi ga shita)
приклад:
I felt that we should leave early.
私たちは早く出発すべきだと思った。
He felt that the decision was unfair.
彼はその決定が不公平だと感じた。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when expressing opinions or thoughts.
Примітка: This usage implies a subjective opinion or belief, often used in discussions.
思った (omotta)
приклад:
I felt that he was right.
彼が正しいと思った。
She felt it was time to move on.
彼女は次に進む時だと感じた。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to express thoughts or beliefs.
Примітка: Similar to the previous meaning, but often indicates a more passive recognition of a thought.
Синоніми Felt
perceived
To become aware of or recognize through the senses.
приклад: She perceived a sense of unease in the room.
Примітка: Perceived emphasizes the act of becoming aware or recognizing something.
sensed
To become aware of or detect through intuition or feeling.
приклад: He sensed a change in the atmosphere.
Примітка: Sensed implies a more intuitive or instinctual awareness.
noticed
To become conscious or aware of something.
приклад: I noticed a strange sound coming from the attic.
Примітка: Noticed suggests a deliberate or conscious act of becoming aware of something.
discerned
To perceive or recognize something with difficulty or effort.
приклад: She discerned a hint of sadness in his voice.
Примітка: Discerned implies a careful or deliberate effort to perceive or recognize something.
detected
To discover or identify the presence of something.
приклад: The device detected a small amount of radiation.
Примітка: Detected suggests a more scientific or technical process of identifying something.
Вирази і поширені фрази Felt
Felt tip
A type of pen with a tip made of a compressed synthetic material that absorbs ink.
приклад: She used a felt tip pen to write the note.
Примітка: The phrase 'felt tip' refers to a specific type of pen, not the material 'felt'.
Felt like
To have the desire or inclination to do something.
приклад: I felt like going for a walk after dinner.
Примітка: The phrase 'felt like' expresses a feeling or desire, not the physical sensation of touch.
Felt in one's bones
To have a strong intuition or premonition about something.
приклад: I felt in my bones that something was going to go wrong.
Примітка: The phrase 'felt in one's bones' refers to a deep-seated feeling or intuition, not the physical sense of touch.
Felt the heat
To experience intense pressure, criticism, or scrutiny.
приклад: She really felt the heat when her mistake was discovered.
Примітка: The phrase 'felt the heat' conveys facing pressure or scrutiny, not the physical sensation of touch.
Felt up
To touch or handle something in order to assess its texture or quality.
приклад: She felt up the fabric to check its quality.
Примітка: The phrase 'felt up' describes the action of touching for evaluation, not the material 'felt'.
Felt like a fish out of water
To feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
приклад: In the new job, he felt like a fish out of water until he got used to the routine.
Примітка: The phrase 'felt like a fish out of water' expresses discomfort or unease, not the physical sensation of touch.
Felt the pinch
To experience financial hardship or the effects of economic difficulty.
приклад: With the rise in prices, many families have started to feel the pinch.
Примітка: The phrase 'felt the pinch' signifies experiencing financial strain, not the physical sensation of touch.
Повсякденні (сленгові) вирази Felt
Caught red-handed
To be caught in the act of doing something wrong or illegal.
приклад: I caught my brother red-handed sneaking cookies from the jar.
Примітка: This slang term emphasizes being caught in the act, unlike simply feeling or sensing something.
Hit the nail on the head
To describe that someone's statement or action is exactly right or accurate.
приклад: You hit the nail on the head with your explanation of the issue.
Примітка: This expression highlights the accuracy of a statement rather than a felt emotion.
Ring a bell
To trigger a vague memory or remind someone of something familiar.
приклад: The name sounds familiar, but it doesn't quite ring a bell for me.
Примітка: While it involves a sense of familiarity, it doesn't directly relate to a feeling, unlike the word 'felt'.
Stick in one's craw
To be bothered or irritated by something that someone said or did.
приклад: His comment really stuck in my craw, and I couldn't stop thinking about it all day.
Примітка: This slang term focuses on feeling bothered or annoyed rather than a typical sense of 'feeling'.
See eye to eye
To fully agree or have the same opinion as someone else.
приклад: We don't always see eye to eye on politics, but we still respect each other's opinions.
Примітка: It signifies agreement or sharing the same perspective rather than an internal feeling.
Cut me to the quick
To deeply wound or hurt someone emotionally.
приклад: Her harsh words really cut me to the quick, and I couldn't shake off the hurt all day.
Примітка: This phrase emphasizes the emotional impact, unlike a neutral sense of 'felt'.
Rub someone the wrong way
To annoy or irritate someone with one's behavior or attitude.
приклад: His arrogant attitude always rubs me the wrong way, and I find it hard to get along with him.
Примітка: This slang term focuses on causing annoyance rather than a simple internal feeling.
Felt - Приклади
I felt the soft fur of the cat.
She felt the fabric to see if it was soft.
The table was covered in felt to protect it from scratches.
Граматика Felt
Felt - Дієслово (Verb) / Дієслово, минулий час (Verb, past tense)
Лема: feel
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): felt
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): felt
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): feeling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): feels
Дієслово, базова форма (Verb, base form): feel
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): feel
Склади, Розділення та Наголос
felt містить 1 складів: felt
Фонетична транскрипція: ˈfelt
felt , ˈfelt (Червоний склад наголошений)
Felt - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
felt: ~ 2300 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.