Словник
Англійська - Японська
Gap
ɡæp
Дуже Поширений
~ 2000
~ 2000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
隙間 (すきま), 差 (さ), ギャップ, 期間の空白 (きかんのくうはく), 不足 (ぶそく)
Значення Gap японською
隙間 (すきま)
приклад:
There is a gap between the two buildings.
二つの建物の間に隙間があります。
I found a gap in the fence.
フェンスに隙間を見つけました。
Використання: informalКонтекст: Physical spaces, structures
Примітка: This refers to a physical space or opening between two objects.
差 (さ)
приклад:
There's a significant gap in income between the rich and the poor.
富裕層と貧困層の間には大きな収入の差があります。
We need to close the gap in education levels.
教育レベルの差を埋める必要があります。
Використання: formalКонтекст: Socioeconomic discussions, comparisons
Примітка: This meaning is often used in discussions about differences in statistics or social issues.
ギャップ
приклад:
There’s a gap between his words and actions.
彼の言葉と行動の間にはギャップがあります。
The gap between expectations and reality can be frustrating.
期待と現実の間のギャップは苛立たしいことがあります。
Використання: informalКонтекст: Psychological or behavioral discussions
Примітка: This is a borrowed term from English, commonly used in conversations about discrepancies or differences.
期間の空白 (きかんのくうはく)
приклад:
There was a gap of ten years between the two movies.
二つの映画の間には十年の空白がありました。
The gap in her employment history raised some questions.
彼女の雇用履歴の空白は幾つかの疑問を引き起こしました。
Використання: formalКонтекст: Employment, history, events
Примітка: Used to describe a period of time where there was no activity or event.
不足 (ぶそく)
приклад:
There is a gap in our knowledge about the subject.
そのテーマに関する知識の不足があります。
We have a gap in our resources for the project.
プロジェクトに必要なリソースの不足があります。
Використання: formalКонтекст: Education, resource management
Примітка: This refers to a lack of something necessary or expected.
Синоніми Gap
interval
An interval refers to a space or period of time between two events or actions.
приклад: There was a brief interval between the two meetings.
Примітка: Interval is often used in the context of time or space, whereas gap can be more general.
space
Space refers to an empty area or gap between two objects or points.
приклад: There was a space between the two buildings.
Примітка: Space is more focused on physical distance or area, while gap can be both physical and metaphorical.
break
A break is a pause or interruption in an activity or continuity.
приклад: Let's take a break before we continue working.
Примітка: Break implies a temporary interruption, while gap can be more permanent or long-lasting.
divide
To divide means to separate or create a gap between two entities.
приклад: The river divides the two towns.
Примітка: Divide emphasizes the act of separating into parts, while gap is more about the space between those parts.
Вирази і поширені фрази Gap
Generation gap
Refers to the differences in opinions, values, and practices between younger and older generations.
приклад: There is often a generation gap between parents and their children when it comes to technology.
Примітка: The phrase 'generation gap' specifically highlights the disparity in perspectives and experiences between different age groups.
Mind the gap
A warning to be cautious of the space or distance between two surfaces, typically used in transportation settings.
приклад: When boarding the train, remember to mind the gap between the platform and the train.
Примітка: This phrase emphasizes the need to be careful of a physical space rather than just referring to a separation or difference.
Bridge the gap
To reduce or eliminate the differences or disparities between two things or groups.
приклад: The company aims to bridge the gap between research and practical application in their new product development.
Примітка: While 'gap' denotes a division or space, 'bridge the gap' focuses on the act of connecting or reconciling those differences.
Closing the gap
Making progress towards equalizing or narrowing the differences between two entities or groups.
приклад: The team worked hard to close the gap with their competitors in the market share.
Примітка: Similar to 'bridge the gap,' 'closing the gap' emphasizes the ongoing effort to reduce disparities rather than just acknowledging their existence.
Mind the generation gap
A combination of 'mind the gap' and 'generation gap,' cautioning individuals to be mindful of the differences between generations.
приклад: As a teacher, it's important to be aware of and address the challenges posed by the generation gap in the classroom.
Примітка: This phrase combines the concepts of being cautious of a divide while specifically highlighting the generational aspect of the differences.
Wage gap
Refers to the difference in earnings between different groups, such as gender, race, or occupation.
приклад: There is an ongoing discussion about the gender wage gap and how to address it in the workforce.
Примітка: While 'gap' signifies a separation, 'wage gap' focuses on the specific disparity in earnings or salaries between individuals or groups.
Closing the wage gap
Efforts to reduce or eliminate the disparities in earnings between different groups, particularly addressing gender or other factors.
приклад: Government policies are being implemented to work towards closing the wage gap between men and women in the workplace.
Примітка: 'Closing the wage gap' specifically targets the action of decreasing the difference in earnings, emphasizing the goal of achieving more equality.
Повсякденні (сленгові) вирази Gap
Gappy
Describes something that has gaps or spaces between elements, particularly used for teeth with noticeable spaces between them.
приклад: His front teeth are a bit gappy.
Примітка: Derived from the word 'gap' to specifically describe gapped teeth.
Gap year
A break taken by students or young adults between high school and college or during college years to explore other activities such as travel, work, or volunteering.
приклад: She decided to take a gap year before starting college to travel and gain new experiences.
Примітка: The original word 'gap' refers to a space or opening, while 'gap year' refers to a period of time taken off from traditional education.
Mind the employment gap
Refers to a period of time when a person was not employed, which may raise questions during job applications or interviews.
приклад: When applying for jobs, she was advised to address the employment gap in her resume.
Примітка: Similar to 'mind the gap' but specifically refers to gaps in employment history.
Mind the gap in your knowledge
Acknowledgment of a lack of understanding or missing information in one's knowledge or expertise.
приклад: He realized he needed to read more on the topic to fill the gap in his knowledge.
Примітка: Similar to 'mind the gap' but highlights gaps in understanding or knowledge.
Gap - Приклади
There is a gap between the two buildings.
The bridge collapsed and created a huge gap in the road.
I noticed a gap in your argument.
Граматика Gap
Gap - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: gap
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): gaps
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): gap
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): gapped
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): gapping
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): gaps
Дієслово, базова форма (Verb, base form): gap
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): gap
Склади, Розділення та Наголос
gap містить 1 складів: gap
Фонетична транскрипція: ˈgap
gap , ˈgap (Червоний склад наголошений)
Gap - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
gap: ~ 2000 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.