Словник
Англійська - Японська

Habit

ˈhæbət
Дуже Поширений
~ 2300
~ 2300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

習慣 (しゅうかん), 癖 (くせ), 習性 (しゅうせい), 習わし (ならわし)

Значення Habit японською

習慣 (しゅうかん)

приклад:
Brushing your teeth every morning is a good habit.
毎朝歯を磨くことは良い習慣です。
He has a habit of reading before bed.
彼は寝る前に本を読む習慣があります。
Використання: formal/informalКонтекст: Everyday behavior, routines
Примітка: 習慣 (しゅうかん) refers to regular practices or behaviors that are often established over time.

癖 (くせ)

приклад:
She has a nervous habit of tapping her foot.
彼女は緊張した時に足を叩く癖があります。
He has a habit of biting his nails.
彼は爪を噛む癖があります。
Використання: informalКонтекст: Personal traits, quirks
Примітка: 癖 (くせ) often refers to a personal trait or a minor flaw, sometimes with a negative connotation.

習性 (しゅうせい)

приклад:
The migratory habit of birds is fascinating.
鳥の渡りの習性は魅力的です。
This animal has a unique feeding habit.
この動物は独特の食習性を持っています。
Використання: formalКонтекст: Behavioral patterns in animals or nature
Примітка: 習性 (しゅうせい) is often used in more scientific or formal contexts, especially regarding animals and their behaviors.

習わし (ならわし)

приклад:
It is a habit in our culture to bow when greeting.
私たちの文化では、挨拶の際にお辞儀をする習わしです。
He follows the old habits of his ancestors.
彼は先祖の古い習わしに従っています。
Використання: formalКонтекст: Cultural practices, traditions
Примітка: 習わし (ならわし) refers to customs or traditions that are habitual in a cultural context.

Синоніми Habit

Custom

A custom refers to a traditional and widely accepted way of behaving or doing something.
приклад: Waking up early became a custom for him.
Примітка: Custom often implies a collective behavior within a society or group.

Routine

Routine refers to a sequence of actions regularly followed.
приклад: Her morning routine includes yoga and meditation.
Примітка: Routine emphasizes a set pattern of behavior that is repeated regularly.

Practice

Practice refers to the repeated performance of an activity to improve one's skill.
приклад: Studying every day is a good practice for improving your skills.
Примітка: Practice often involves intentional repetition for skill development.

Tradition

Tradition refers to customs or beliefs passed down within a society from generation to generation.
приклад: Celebrating Thanksgiving with family is a tradition in our household.
Примітка: Tradition is deeply rooted in cultural heritage and history.

Вирази і поширені фрази Habit

Kick a habit

To stop doing something that has become a regular practice or addiction.
приклад: She finally kicked her smoking habit last year.
Примітка: The focus is on breaking a specific behavior rather than the general concept of habit.

In the habit of

Being accustomed to or regularly doing something.
приклад: He's in the habit of going for a run every morning.
Примітка: Emphasizes regularity and familiarity with a particular action.

Force of habit

Doing something automatically or without thinking because it has been done regularly in the past.
приклад: Even though he had retired, he still drove to the office out of force of habit.
Примітка: Refers to the automatic nature of behavior rather than conscious choice.

Old habits die hard

It is difficult to change long-standing behaviors or ways of doing things.
приклад: She's been trying to quit sugar, but old habits die hard.
Примітка: Highlights the challenge in breaking deeply ingrained habits.

Break a habit

To stop doing something that has become a regular practice, especially a negative one.
приклад: It's not easy to break the habit of procrastination.
Примітка: Similar to 'kick a habit,' but may involve any type of habit, not just addictions.

Habitual offender

A person who repeatedly commits a particular type of offense or wrongdoing.
приклад: He was labeled a habitual offender after multiple theft convictions.
Примітка: Focuses on a pattern of behavior that frequently leads to negative consequences.

Creature of habit

Someone who follows a routine or set of habits without much variation.
приклад: He's a creature of habit, always ordering the same coffee every day.
Примітка: Describes a person's tendency to stick to familiar routines rather than exploring new options.

Повсякденні (сленгові) вирази Habit

Habit-forming

Refers to something that has the potential to create a habit or addiction, usually in a negative sense.
приклад: That social media app is so habit-forming, I can't stop scrolling through it.
Примітка: Different from 'habit' as it specifically implies a tendency to create a habit rather than just describing a routine behavior.

Nail-biting

Describing a situation or experience that is tense, nerve-wracking, or causes anxiety.
приклад: Waiting for the test results is nail-biting; I can't sit still.
Примітка: While 'nail-biting' can be associated with a nervous habit, it extends to any intense or suspenseful situation.

Rabbithole

Refers to a situation where one becomes deeply engrossed in a specific activity or topic, often to the point of losing track of time or other responsibilities.
приклад: I went down a rabbithole of watching cat videos online and lost track of time.
Примітка: Conveys a sense of getting lost in something, deviating from the usual behavior, rather than a regular habit.

Stuck in a rut

Describes a feeling of being in a monotonous routine or situation, lacking excitement or progress.
приклад: I feel like I'm stuck in a rut with my job; it's become a boring habit.
Примітка: While 'habits' can encompass a range of behaviors, being 'stuck in a rut' specifically conveys a negative sense of stagnation.

Second nature

Refers to a behavior or skill that has become so automatic or natural that it is done without much thought or effort.
приклад: For her, waking up early has become second nature; she doesn't even need an alarm.
Примітка: Contrasts with 'habit' as 'second nature' implies a higher level of familiarity and ease, almost like instinct.

Hardwired

Describes a trait, preference, or behavior that seems ingrained or innate, as though it is a part of one's inherent nature.
приклад: His need for organization seems hardwired; he can't function in chaos.
Примітка: While 'hardwired' can encompass habits, it emphasizes a deeper, more intrinsic level of behavior, suggesting it is part of one's core being.

Fell into a groove

Describes getting into a rhythm or routine that feels comfortable, familiar, and easy to maintain.
приклад: After a few weeks, I fell into a groove with my new workout routine.
Примітка: While 'habit' can refer to any repeated behavior, 'fell into a groove' suggests a more positive, harmonious state that enhances one's experience.

Habit - Приклади

Habits are hard to break.
She has a bad habit of biting her nails.
Eating healthy is a good habit to have.

Граматика Habit

Habit - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: habit
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): habits, habit
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): habit
Склади, Розділення та Наголос
habit містить 2 складів: hab • it
Фонетична транскрипція: ˈha-bət
hab it , ˈha bət (Червоний склад наголошений)

Habit - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
habit: ~ 2300 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.