Словник
Англійська - Японська
Habit
ˈhæbət
Дуже Поширений
~ 2300
~ 2300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
習慣 (しゅうかん), 癖 (くせ), 習性 (しゅうせい), 習わし (ならわし)
Значення Habit японською
習慣 (しゅうかん)
приклад:
Brushing your teeth every morning is a good habit.
毎朝歯を磨くことは良い習慣です。
He has a habit of reading before bed.
彼は寝る前に本を読む習慣があります。
Використання: formal/informalКонтекст: Everyday behavior, routines
Примітка: 習慣 (しゅうかん) refers to regular practices or behaviors that are often established over time.
癖 (くせ)
приклад:
She has a nervous habit of tapping her foot.
彼女は緊張した時に足を叩く癖があります。
He has a habit of biting his nails.
彼は爪を噛む癖があります。
Використання: informalКонтекст: Personal traits, quirks
Примітка: 癖 (くせ) often refers to a personal trait or a minor flaw, sometimes with a negative connotation.
習性 (しゅうせい)
приклад:
The migratory habit of birds is fascinating.
鳥の渡りの習性は魅力的です。
This animal has a unique feeding habit.
この動物は独特の食習性を持っています。
Використання: formalКонтекст: Behavioral patterns in animals or nature
Примітка: 習性 (しゅうせい) is often used in more scientific or formal contexts, especially regarding animals and their behaviors.
習わし (ならわし)
приклад:
It is a habit in our culture to bow when greeting.
私たちの文化では、挨拶の際にお辞儀をする習わしです。
He follows the old habits of his ancestors.
彼は先祖の古い習わしに従っています。
Використання: formalКонтекст: Cultural practices, traditions
Примітка: 習わし (ならわし) refers to customs or traditions that are habitual in a cultural context.
Синоніми Habit
Custom
A custom refers to a traditional and widely accepted way of behaving or doing something.
приклад: Waking up early became a custom for him.
Примітка: Custom often implies a collective behavior within a society or group.
Routine
Routine refers to a sequence of actions regularly followed.
приклад: Her morning routine includes yoga and meditation.
Примітка: Routine emphasizes a set pattern of behavior that is repeated regularly.
Practice
Practice refers to the repeated performance of an activity to improve one's skill.
приклад: Studying every day is a good practice for improving your skills.
Примітка: Practice often involves intentional repetition for skill development.
Tradition
Tradition refers to customs or beliefs passed down within a society from generation to generation.
приклад: Celebrating Thanksgiving with family is a tradition in our household.
Примітка: Tradition is deeply rooted in cultural heritage and history.
Вирази і поширені фрази Habit
Kick a habit
To stop doing something that has become a regular practice or addiction.
приклад: She finally kicked her smoking habit last year.
Примітка: The focus is on breaking a specific behavior rather than the general concept of habit.
In the habit of
Being accustomed to or regularly doing something.
приклад: He's in the habit of going for a run every morning.
Примітка: Emphasizes regularity and familiarity with a particular action.
Force of habit
Doing something automatically or without thinking because it has been done regularly in the past.
приклад: Even though he had retired, he still drove to the office out of force of habit.
Примітка: Refers to the automatic nature of behavior rather than conscious choice.
Old habits die hard
It is difficult to change long-standing behaviors or ways of doing things.
приклад: She's been trying to quit sugar, but old habits die hard.
Примітка: Highlights the challenge in breaking deeply ingrained habits.
Break a habit
To stop doing something that has become a regular practice, especially a negative one.
приклад: It's not easy to break the habit of procrastination.
Примітка: Similar to 'kick a habit,' but may involve any type of habit, not just addictions.
Habitual offender
A person who repeatedly commits a particular type of offense or wrongdoing.
приклад: He was labeled a habitual offender after multiple theft convictions.
Примітка: Focuses on a pattern of behavior that frequently leads to negative consequences.
Creature of habit
Someone who follows a routine or set of habits without much variation.
приклад: He's a creature of habit, always ordering the same coffee every day.
Примітка: Describes a person's tendency to stick to familiar routines rather than exploring new options.
Повсякденні (сленгові) вирази Habit
Habit-forming
Refers to something that has the potential to create a habit or addiction, usually in a negative sense.
приклад: That social media app is so habit-forming, I can't stop scrolling through it.
Примітка: Different from 'habit' as it specifically implies a tendency to create a habit rather than just describing a routine behavior.
Nail-biting
Describing a situation or experience that is tense, nerve-wracking, or causes anxiety.
приклад: Waiting for the test results is nail-biting; I can't sit still.
Примітка: While 'nail-biting' can be associated with a nervous habit, it extends to any intense or suspenseful situation.
Rabbithole
Refers to a situation where one becomes deeply engrossed in a specific activity or topic, often to the point of losing track of time or other responsibilities.
приклад: I went down a rabbithole of watching cat videos online and lost track of time.
Примітка: Conveys a sense of getting lost in something, deviating from the usual behavior, rather than a regular habit.
Stuck in a rut
Describes a feeling of being in a monotonous routine or situation, lacking excitement or progress.
приклад: I feel like I'm stuck in a rut with my job; it's become a boring habit.
Примітка: While 'habits' can encompass a range of behaviors, being 'stuck in a rut' specifically conveys a negative sense of stagnation.
Second nature
Refers to a behavior or skill that has become so automatic or natural that it is done without much thought or effort.
приклад: For her, waking up early has become second nature; she doesn't even need an alarm.
Примітка: Contrasts with 'habit' as 'second nature' implies a higher level of familiarity and ease, almost like instinct.
Hardwired
Describes a trait, preference, or behavior that seems ingrained or innate, as though it is a part of one's inherent nature.
приклад: His need for organization seems hardwired; he can't function in chaos.
Примітка: While 'hardwired' can encompass habits, it emphasizes a deeper, more intrinsic level of behavior, suggesting it is part of one's core being.
Fell into a groove
Describes getting into a rhythm or routine that feels comfortable, familiar, and easy to maintain.
приклад: After a few weeks, I fell into a groove with my new workout routine.
Примітка: While 'habit' can refer to any repeated behavior, 'fell into a groove' suggests a more positive, harmonious state that enhances one's experience.
Habit - Приклади
Habits are hard to break.
She has a bad habit of biting her nails.
Eating healthy is a good habit to have.
Граматика Habit
Habit - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: habit
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): habits, habit
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): habit
Склади, Розділення та Наголос
habit містить 2 складів: hab • it
Фонетична транскрипція: ˈha-bət
hab it , ˈha bət (Червоний склад наголошений)
Habit - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
habit: ~ 2300 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.