Словник
Англійська - Японська
Hard
hɑrd
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900 - 1000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
硬い (かたい, katai), 難しい (むずかしい, muzukashii), 厳しい (きびしい, kibishii), しっかりした (shikkari shita), 激しい (はげしい, hageshii), 固い (かたい, katai)
Значення Hard японською
硬い (かたい, katai)
приклад:
The wood is hard.
その木は硬いです。
This rock is very hard.
この岩はとても硬いです。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to describe the physical properties of materials.
Примітка: This meaning is often used in both everyday conversation and technical contexts.
難しい (むずかしい, muzukashii)
приклад:
This math problem is hard.
この数学の問題は難しいです。
He finds it hard to understand.
彼は理解するのが難しいと感じています。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to describe the difficulty level of tasks or concepts.
Примітка: Commonly used in educational contexts and discussions about challenges.
厳しい (きびしい, kibishii)
приклад:
The teacher is hard on the students.
その先生は生徒に厳しいです。
He had a hard childhood.
彼は厳しい子供時代を過ごしました。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Describes strictness or severity in situations or behavior.
Примітка: This usage often conveys a sense of harshness or strictness.
しっかりした (shikkari shita)
приклад:
She has a hard resolve.
彼女はしっかりした決意を持っています。
He is a hard worker.
彼はしっかり働く人です。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to describe a person's strong character or determination.
Примітка: Often used to convey a sense of reliability or strength in character.
激しい (はげしい, hageshii)
приклад:
The competition was hard-fought.
その競争は激しい戦いでした。
She experienced hard times.
彼女は激しい時期を経験しました。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to describe intense situations or emotions.
Примітка: This meaning often relates to emotional or physical intensity.
固い (かたい, katai)
приклад:
His handshake is hard.
彼の握手は固いです。
The cake is hard.
そのケーキは固いです。
Використання: InformalКонтекст: Used to describe the consistency of food or physical interactions.
Примітка: Can refer to food that is not soft, or to describe a firm grip.
Синоніми Hard
difficult
Difficult means not easy or requiring a lot of effort to accomplish or understand.
приклад: The exam was very difficult.
Примітка: While 'hard' can refer to physical toughness or firmness, 'difficult' specifically relates to challenges or complexity in tasks or situations.
challenging
Challenging implies that something requires one to use effort and skill to meet it successfully.
приклад: The project presented a challenging problem to solve.
Примітка: Unlike 'hard,' which generally denotes physical toughness, 'challenging' emphasizes the need for skill and effort in overcoming obstacles.
tough
Tough suggests a strong and resilient nature, able to withstand hardship or difficulty.
приклад: The negotiation was tough, but we reached a compromise.
Примітка: While 'hard' can refer to firmness, 'tough' often conveys a sense of resilience or durability in the face of challenges.
arduous
Arduous describes something that is strenuous, difficult, and requiring a lot of effort.
приклад: The arduous journey through the mountains tested our endurance.
Примітка: Unlike 'hard,' which can be more general, 'arduous' specifically emphasizes the strenuous and demanding nature of a task or situation.
Вирази і поширені фрази Hard
Hard as nails
This phrase describes someone who is tough, strong, and not easily affected by difficult situations.
приклад: Despite being knocked down several times, he got back up again. He's as hard as nails.
Примітка: The phrase 'hard as nails' emphasizes toughness and resilience, going beyond the physical hardness implied by the word 'hard'.
Hard to swallow
When something is 'hard to swallow', it means it is difficult to accept or believe.
приклад: The news of her failing the exam was hard to swallow for her parents.
Примітка: The phrase 'hard to swallow' conveys emotional or psychological difficulty rather than physical hardness.
Hard to come by
When something is 'hard to come by', it means it is rare or difficult to find.
приклад: Good opportunities like this are hard to come by, so you should take advantage of it.
Примітка: The phrase 'hard to come by' refers to scarcity or rarity rather than physical hardness.
Hard nut to crack
When something is a 'hard nut to crack', it means it is a difficult problem to solve or a challenging task to accomplish.
приклад: Solving this complex math problem is a hard nut to crack for many students.
Примітка: The phrase 'hard nut to crack' implies a challenging situation or task, not physical hardness.
Die hard
A 'die-hard' is someone who strongly opposes change or continues to support something despite difficulties or opposition.
приклад: He's a die-hard fan of that football team and never misses a match.
Примітка: The term 'die hard' implies strong loyalty or persistence rather than physical hardness.
Hard and fast
When rules are 'hard and fast', they are strict, fixed, or not open to exceptions.
приклад: There are no hard and fast rules for creative writing; you have to be flexible.
Примітка: The phrase 'hard and fast' refers to strictness or inflexibility, rather than physical hardness.
Make it hard for someone
To 'make it hard for someone' means to create difficulties or obstacles for them.
приклад: By constantly changing the meeting times, you're making it hard for everyone to attend.
Примітка: This phrase focuses on creating challenges or obstacles, not physical hardness.
Повсякденні (сленгові) вирази Hard
Hardcore
Used to describe someone who is intensely committed or dedicated to something.
приклад: He's a hardcore gamer who plays for hours every day.
Примітка: Different from 'hard' as it emphasizes extreme dedication rather than simply being difficult.
Hardy
Refers to something tough, rugged, or capable of enduring difficult conditions.
приклад: The plants in this garden are hardy and can withstand harsh weather conditions.
Примітка: While 'hard' can mean difficult, 'hardy' specifically denotes durability or resilience.
Hardball
Used to describe a tough, uncompromising, or aggressive approach to a situation or negotiation.
приклад: Don't expect him to negotiate easily; he plays hardball in business deals.
Примітка: Unlike 'hard,' 'hardball' implies a confrontational or assertive attitude.
Hard knocks
Refers to difficult or challenging experiences that someone has endured.
приклад: She's been through some hard knocks in life but still remains optimistic.
Примітка: While 'hard' can be a general term for difficulty, 'hard knocks' specifically references tough life experiences.
Hardline
Refers to a strict, uncompromising, or inflexible approach to a particular issue or topic.
приклад: The professor took a hardline stance on plagiarism, giving zero tolerance for any form of cheating.
Примітка: Unlike 'hard,' 'hardline' implies a rigid and unwavering position.
Hard sell
Refers to a forceful or aggressive sales pitch intended to persuade or pressure someone into buying something.
приклад: The salesman gave me a hard sell on the new car, trying to convince me it was the best choice.
Примітка: While 'hard' can refer to difficulty in a general sense, 'hard sell' specifically relates to persuasive selling tactics.
Hard copy
Refers to a physical printout or paper document as opposed to a digital version.
приклад: Please make sure to keep a hard copy of the report for our records.
Примітка: Unlike 'hard,' 'hard copy' refers to a material form of information rather than the difficulty of the content.
Hard - Приклади
The exam was really hard.
He has a hard personality.
She has a hard time admitting she's wrong.
Граматика Hard
Hard - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: hard
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): harder
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): hardest
Прикметник (Adjective): hard
Прислівник, вищий ступінь (Adverb, comparative): harder
Прислівник, найвищий ступінь (Adverb, superlative): hardest
Прислівник (Adverb): hard
Склади, Розділення та Наголос
hard містить 1 складів: hard
Фонетична транскрипція: ˈhärd
hard , ˈhärd (Червоний склад наголошений)
Hard - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
hard: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.