Словник
Англійська - Японська

Humble

ˈhəmbəl
Дуже Поширений
~ 2100
~ 2100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

謙虚な (けんきょな), 卑しい (いやしい), 地味な (じみな), 控えめな (ひかえめな)

Значення Humble японською

謙虚な (けんきょな)

приклад:
She is very humble about her achievements.
彼女は自分の業績について非常に謙虚です。
A humble person does not boast.
謙虚な人は自慢しません。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Describing personality traits or behavior.
Примітка: This term is often used to express admiration for someone's modesty and lack of arrogance.

卑しい (いやしい)

приклад:
He has a humble background.
彼は卑しい背景を持っています。
They come from humble beginnings.
彼らは卑しい始まりから来ました。
Використання: FormalКонтекст: Describing socio-economic status or origins.
Примітка: This meaning can carry a negative connotation in certain contexts, implying a lack of refinement or sophistication.

地味な (じみな)

приклад:
She wore a humble dress to the event.
彼女はそのイベントに地味なドレスを着ていきました。
He prefers a humble lifestyle.
彼は地味なライフスタイルを好みます。
Використання: InformalКонтекст: Describing clothing, style, or lifestyle choices.
Примітка: This meaning emphasizes simplicity and lack of ostentation in appearance or lifestyle.

控えめな (ひかえめな)

приклад:
Her humble demeanor is appreciated by everyone.
彼女の控えめな態度はみんなに感謝されています。
He has a humble way of speaking.
彼は控えめな話し方をしています。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Describing someone’s mannerisms or interactions.
Примітка: This term is often used to highlight someone's modest or unassuming nature in social situations.

Синоніми Humble

modest

Modest refers to having a humble opinion of oneself and showing a moderate or unassuming estimation of one's abilities or achievements.
приклад: She is known for her modest demeanor and humble attitude.
Примітка: Modest emphasizes a lack of pretentiousness or boastfulness.

unassuming

Unassuming describes someone who is modest, humble, and not drawing attention to themselves or their achievements.
приклад: Despite his success, he remains unassuming and down-to-earth.
Примітка: Unassuming suggests a lack of arrogance or self-importance.

meek

Meek suggests being submissive, gentle, and easily imposed on; it can also imply a humble or modest demeanor.
приклад: She spoke in a meek voice, showing her humble nature.
Примітка: Meek often carries a connotation of being overly submissive or docile.

down-to-earth

Down-to-earth describes someone who is practical, realistic, and unpretentious, often associated with being humble and unaffected.
приклад: Despite his wealth, he remains down-to-earth and approachable.
Примітка: Down-to-earth implies a practical and realistic approach to life.

unpretentious

Unpretentious refers to being modest or humble, without attempting to impress others with a false appearance of importance, elegance, or sophistication.
приклад: The restaurant had an unpretentious atmosphere, making guests feel welcome and at ease.
Примітка: Unpretentious emphasizes a lack of pretense or artificiality.

Вирази і поширені фрази Humble

Stay humble

This phrase means to remain modest and not boastful, even in the face of achievements or recognition.
приклад: She always reminds herself to stay humble despite her success.
Примітка: The phrase 'stay humble' specifically emphasizes the ongoing action of being humble rather than just the state of being humble.

Humble beginnings

Refers to starting from a modest or simple origin or background.
приклад: Coming from humble beginnings, he worked hard to achieve success.
Примітка: The term 'humble beginnings' highlights the starting point or origin of a person or thing, often suggesting a contrast with their current status.

Humble pie

To admit one's faults or errors and apologize in a humble manner.
приклад: After his mistake was revealed, he had to eat humble pie in front of his colleagues.
Примітка: The term 'humble pie' is a metaphorical expression, referring to the act of swallowing one's pride or ego.

Humble oneself

To lower oneself in position or attitude, usually in a show of respect or contrition.
приклад: He had to humble himself and apologize for his rude behavior.
Примітка: The phrase 'humble oneself' implies a deliberate action of putting aside pride or arrogance voluntarily.

Humble brag

To boast or show off under the guise of modesty or self-deprecation.
приклад: She always manages to slip in a humble brag about her achievements in conversations.
Примітка: A 'humble brag' involves a subtle form of self-promotion disguised as humility, often to draw attention to one's accomplishments.

Keep it humble

To maintain a modest and unassuming attitude or behavior.
приклад: Let's keep it humble and focus on our work rather than seeking recognition.
Примітка: The phrase 'keep it humble' emphasizes the need to maintain simplicity and modesty in actions or interactions.

Humble opinion

Used to express a modest or unassuming viewpoint or belief.
приклад: In my humble opinion, I believe we should approach this issue with caution.
Примітка: The term 'humble opinion' is a polite way to offer one's perspective without appearing arrogant or overconfident.

Повсякденні (сленгові) вирази Humble

Real one

In slang, calling someone a 'real one' means acknowledging their authenticity, loyalty, and genuine character. It implies that the person is trustworthy and supportive.
приклад: She's a real one for always helping others without seeking recognition.
Примітка: While 'humble' suggests modesty and unpretentiousness, calling someone a 'real one' emphasizes qualities like loyalty and authenticity.

Down to earth

To describe someone as 'down to earth' means that they are unpretentious, approachable, and humble. It implies that the person is grounded and not concerned with airs or pretensions.
приклад: Despite her success, she remains down to earth and treats everyone with kindness.
Примітка: Unlike 'humble,' which primarily relates to modesty, 'down to earth' conveys a broader sense of approachability and lack of pretentiousness.

Salt of the earth

Referring to someone as the 'salt of the earth' praises their essential goodness, reliability, and kindness. It suggests that the person is valuable, genuine, and down-to-earth.
приклад: He's the salt of the earth, always willing to lend a helping hand to those in need.
Примітка: While 'humble' focuses on modesty, 'salt of the earth' emphasizes a person's fundamental goodness and kindness towards others.

Genuine article

Calling someone the 'genuine article' means recognizing their authenticity, honesty, and realness. It suggests that the person is true to themselves and others without pretense.
приклад: She's the genuine article, always staying true to herself no matter what.
Примітка: Unlike 'humble,' which is more focused on modesty, 'genuine article' highlights authenticity and honesty in a person's character.

Humble - Приклади

Humble yourself before the Lord.
She was a humble servant of the church.
He lived in a humble cottage in the countryside.

Граматика Humble

Humble - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: humble
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): humbler
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): humblest
Прикметник (Adjective): humble
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): humbled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): humbling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): humbles
Дієслово, базова форма (Verb, base form): humble
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): humble
Склади, Розділення та Наголос
humble містить 2 складів: hum • ble
Фонетична транскрипція: ˈhəm-bəl
hum ble , ˈhəm bəl (Червоний склад наголошений)

Humble - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
humble: ~ 2100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.